Site dedicated to keep underused words alive

This discussion belongs to Translation news » "Site dedicated to keep underused words alive".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Werner Maurer
Werner Maurer  Identity Verified
Канада
Local time: 03:36
испанский => английский
+ ...
stick to common usage, sez oy Aug 17, 2011

They oughtta limit the list to words that were once in common usage. Otherwise pretty much any and every obscure pentasyllabic synonym will turn up on their lists.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Site dedicated to keep underused words alive







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »