This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training
Компетенция
Области специализации:
Биология (биотехника, биохимия, микробиология)
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Нефтепромысловые науки и технологии
Медицина: Фармацевтика
Юриспруденция (в целом)
Туризм и поездки
Образование / Педагогика
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
Химия; химические науки и технологии
Лесная и деревообрабатывающая промышленность
Рабочие области:
Медицина: Приборы и инструменты
Медицина (в целом)
Медицина: Стоматология
Бизнес / Коммерция (в целом)
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Some things I do for money, some things I do for free.
You may always ask me for free assistance in the following matters (when it really matters!):
1) International adoption (documents, advices, translation);
2) Non-commercial cultural events (Q&A, press-conferences, interviews etc.);
3) Special tours and excursions in The Netherlands (advices regarding "what, where, when and how much");
4) Advices concerning the documents to be translated/legalised;
5) Finding a recommendable colleague in case of unavailability.
For the rest my price policy is quite simple: the standard rates range between 50-75 euro/hour (all in) and can be applied to:
a) all kind of written translations (incl. sworn) for a page (A4/1800/250) or a standard document (A4, both sides);
b) interpreting (consecutive, simultaneous, required special training and/or ad hoc, via phone, video, in a booth, whispering, on a stage, in a court room, in a hospital, in prison, on site - whatsoever);
c) editing (and I really mean editing and not just screening or so-called proofreading, which you hope to get for free!);
d) excursions (guided tours);
e) language lessons and trainings (Russian, Dutch).
Generally, I try to anticipate your (potential client's) needs and requirements, so don't hesitate to contact me in order to discuss applicable discounts and/or surcharges:)
Looking forward to hearing from you.
Ключевые слова Dutch/English/Russian/Ukrainian, medical, pharma, conference interpreter, experienced