Член ProZ.com с Nov '08

Рабочие языковые пары:
английский => русский
французский => русский
русский => английский

Anna Katikhina - Artext
Interpreter. Translator. Teacher.

Tucson, Arizona, США
Местное время: 08:59 MST (GMT-7)

Родные языки: русский Native in русский
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comICQ IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Готовность
к продолжению сотрудничества (ГПС)

Total: 17 entries
This person has won one or more ProZ.com translation contests
This person has translated 11,077 words for Translators without Borders
Сообщение пользователя
Translator, interpreter, ESL/EFL and RFL teacher. ATA & UTR member. Tech-savvy. Extensive experience in Software localization, Marketing, Tourism, TV/Cinema, Business & Finance.
Тип членства Независимый переводчик и работодатель, Identity Verified Личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
Blue Board affiliation:
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training, Desktop publishing
Компетенция
Области специализации:
Нефтепромысловые науки и технологииМедицина (в целом)
Носители информации / МультимедиаМаркетинг / Изучение рынков
Туризм и поездкиКино, кинематография, телевидение, театр
Финансы (в целом)Косметика, парфюмерия
Юриспруденция: КонтрактыКомпьютеры: Программное обеспечение

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 11,077
Расценки
английский => русский - Расценка: 0.08 - 0.11 USD за слово / 35 - 50 USD в час
французский => русский - Расценка: 0.08 - 0.11 USD за слово / 35 - 50 USD в час
русский => английский - Расценка: 0.08 - 0.11 USD за слово / 35 - 50 USD в час
Conditions apply
Предпочитаемая валюта USD
Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 36, Ответов: 21, Вопросов: 258
Payment methods accepted Почтовый денежный перевод, Карта MasterCard, Банковский перевод, Карта Visa, Чек, Discover, Webmoney
Company size 10-25 employees
Year established 2006
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Портфолио Представленные образцы переводов: 1
Образование в области перевода Master's degree - Kent State University, USA
Стаж Переводческий стаж, лет: 17. Дата регистрации на ProZ.com: Nov 2008. Член ProZ.com c Nov 2008.
Дипломы французский => русский (People's Friendship University of Russia, Moscow, , verified)
английский => русский (People's Friendship University of Russia, Moscow, , verified)
русский => английский (People's Friendship University of Russia, Moscow)
Членство в ассоциациях ATA, UTR
Программное обеспечение Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Memsource, poedit, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
URL персональной страницы http://www.artext.pro
CV/Resume CV available upon request
Победы в конкурсах 9th ProZ.com Translation Contest: English to Russian
Кодекс профессиональной деятельности Artext поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
Биографические данные
English to Russian volunteer translator
English to Russian volunteer translator

I am also a professional translator : professional Russian translator

* More than 12 years of experience
* Member of the Union of Translators of Russia
* Member of ATA
* WordFast, MemSource Cloud, Trados, SDLX, MemoQ
* BA in Linguistics
* MA in Russian Translation
* PhD (en route) in Second Language Acquisition and Teaching
* Impeccable grammar, punctuation, and style
* Experienced localizer
* Expert in Marketing, Advertising, Hotels, Tourism&Hospitality, Business, Oil&Gas management

I have a Master's degree in Russian Translation from Kent State University, and I am currently working on my PhD in Second Language Acquisition and Teaching.

I am also teaching Russian as a foreign language at college level.

I'm very passionate about the work of a translator and interpreter and sincerely interested in each project I undertake. I enjoy both translating/interpreting and organizing translation projects. I am extremely responsible, very friendly, sociable, and a quick learner.

I mainly interpret at business meetings, negotiations, exhibitions, and fairs in the fields of technology, business, marketing, and mass media. I also have experience interpreting for patients at hospitals and clinics.

My translations are always accurate and fast. I have my translations double-verified before delivery to the client. I am sincerely committed to quality.

As part of my previous long-term collaboration with 2 leading PR agencies I regularly provided translations and interpreting services to such well-known companies as Discovery Networks, Viacom, Peugeot, Hyundai/Kia, ICQ, EFES Group, American Express, HTC, Vestel, Schwarzkopf and Samsung.

Some of the projects I have participated in:

South Stream Pipeline Project
2012 - current
Translation of technical and legal documentation, including technical reports, progress reports, due diligence reports, etc.

Vung Ro Petroleum Ltd. Hanoi, vietnam
2012
In-house translator and interpreter.

CKBA (Central Valve Design Bureau)
2011-present
Interpreting at negotiations and production site visits related to production of valves, metallurgy equipment, etc.

Site Solutions EMEA
2012
Interpreting at the Petrov Oncology Research Institute (St. Petersburg).

The Arctic Cup
2011
Interpreting at a conference and hockey game.

OSCE/ODIHR
2011
Interpreting for the Election Observation Mission for the 4 December 2011 State Duma elections in the Russian Federation.

Tetra Pak
2011
Consectuive interpreting at a CIP seminar.

Nickelodeon
2011
Interpreting negotiations, inc. at Brandbuilding conference in Moscow (English <> Russian).

FLIR
2011
Consecutive interpreting at negotiations and meetings (English, French <> Russian).

Moscow International Energy Forum
2011
Consecutive interpreting (French, English <> Russian), simultaneous interpreting (English <> Russian).

S.W.I.F.T.
2011
Interpreting during an audit at a Russian service bureau.

A plywood plant
2010-current
Interpreting negotiations, incl. a visit to the plant. Translation of business correspondence.

OKV Wine trading company
2010
Interpreting at wine tastings and negotiations (yes! I know tricky wine terminology).

Electrolux Beam
2010
Interpreting negotiations with a Russian distributor.

An indian manufacturer of fire protection materials
2010
Interpreting negotiations with potential clients.

A GR agency
2010
Interpreting negotiations with a major European car manufacturer.

A VIP concierge service company
2010
Interpreting at negotiations.

An international provider of technological and data-driven solutions to the sports betting industry
2010
Consecutive/simultaneous interpreting at business negotiations

Schneider Electric
2010-current
Consecutive and simultaneous interpreting at meetings, trainings and conferences.

Reddiplex Ltd
2010
Translation of informational brochures, interpreting at MosBuild expo.

EverydayLives, Ltd
2010
Interpreting at a research project in Moscow.

BNP Paribas Moscow
2010
Interpreting at a commercial meeting at their head office in Moscow, Russia.

An American engineering company
2010
Interpreting at negotiations.

ACCA Russia
Moscow, Russia
2009-present
English-Russian Translation of articles, press releases, specialized reference and teaching materials on accounting and finance.

Aquatonal cosmetics LLC
Moscow, Russia
2009-present
Translation of numerous product profiles of cosmetic products (English-Russian).

MetronomeFilms
Moscow, Russia
2009-present
Russian-French and Russian-English translations of movie scripts (Autre Ciel project) and contracts with foreign actors.

Pro-Vision Communications
Moscow, Russia
2008-2014
Translation of media-market related press-releases and media reports (English-Russian-English).

Softitler Net, Inc
(freelance subtitler)
2008-present
Translation of subtitles for movies, trailers, director’s commentaries; proofreading, quality control, rematch, correlation.

OJSC RosAtomStroy
Moscow, Russia
2009-present
English-Russian-English translations of various contracts, business correspondence and technical documentation connected with nuclear energy and nuclear power stations.

Ego plastiс surgery clinic
Moscow, Russia
2006-2008
Localization of the corporate websites from Russian to English, French, German, Arabic, and from English/French to Russian. Built a team of translators and proofreaders, organized workflow (translation, proofreading, quality control), participated in translation to English and French. Interpreted meetings with English-speaking patients.

TopPersonnel Recruitment Agency
2007-present
Localization of corporate website from Russian to English. Translation of legal documentation (contracts, invoices), business correspondence (letters, commercial offers), marketing and other business documentation (marketing researches, analytic references, advertising materials). Organized workflow (translation, proofreading, quality control), directly participated in translation and quality control. Interpreted meetings with English-speaking business partners.

Globalwise (UK Translation Agency)
2008-present
Translation and proofreading of the texts for trainings from English to Russian for Hyundai/Kia Motors Company.

Quality Translations (Israel)
2007-present
Translation of technical manuals (automotive, IT), legal documentation (contracts, agreements), financial documentation (financial statements, invoices), business documentation (commercial offers, etc) from English and French to Russian, also coordinated the workflow for English-Ukranian projects.

Alga-Profil (constructing/engineering company)
Chelyabinsk/Moscow, Russia
2004-present
Used to work for this company as a PA, then proceeded to work as a freelance translator and interpreter. I regularly translate technical manuals, specifications, and contracts, interpret meetings that take place in Moscow, Chelyabinsk or abroad. Languages: English, Russian. Also coordinated workflow for German-Russian translations.

Vogue Agency (advertising and entertainment agency)
Moscow, Russia
2006-present
Translation of websites, press releases, marketing materials. Languages: English, French.

Sub-Zero & Wolf
Moscow, Russia
2008
Organized translation of website content and presentation materials from English to Russian. The work included translation, proofreading and final quality control.

TransformerSoft
Moscow, Russia
2008-2009
Localization of the Transformer Core system (Russian-English); translation of the user manual into English; translation of the website into English.

Sigma-Sport
Moscow, Russia
2007-present
Translation of user manuals for sports equipment from English to Russian; English-Russian-English translation of contracts and specifications.

Organized translation projects for Russian writers and scientific workers:
- translations of philosophical articles and research (Russian-English, English-Russian)
- translations of cultural and artistic research (English-Russian, German-Russian)
- translations of sociological research (French-Russian, Portuguese-Russian)
- proofreading of the texts of a modern art almanac (Russian-English)
- Russian-English translation of a novel

I also regularly make numerous English, French, Russian medical translations mostly for private individuals. The documents include results of various analyses and tests, epicrises, research. I take medical translations very seriously, so each one is proofread by a medical expert. I also organize the workflow for medical translations to/from other languages. As I've built an extensive base of medical translators and expert proofreaders, I always have the translations double-checked so as to guarantee highest quality.

I also give private English lessons (General, Business, all levels); I used to work as a language tutor at an Oil&Gas company, teaching small groups and individuals (levels from elementary to advanced; general and business English). Have devised study plans and teaching strategies that have proved to be efficient.

I have recently undertaken a simultaneous interpreting course and I am eager to put my new skills to work.

Trados 2007 Freelance, DTP available (Photoshop, Illustrator, Pagemaker), Homesite, Dreamweaver. I also use a project management system to manage my database of translators, customers and projects, and to optimize the workflow.

b3911aa17fe7319e5905e825c7d1a7e8_CPNlogobig.jpg
English-Russian Translator & Interpreter
Этот переводчик заработал очки KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме очков.

Всего набрано очков: 36
(Только вопросы PRO)


Язык (PRO)
английский => русский36
Основные общие области (PRO)
Прочее20
Техника8
Бизнес/Финансы4
Общественные науки4
Основные узкоспециальные области (PRO)
Бухгалтерский учет8
Интернет, электронная коммерция4
Юриспруденция (в целом)4
Маркетинг / Изучение рынков4
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки4
Строительство / Строительная техника4
Техника (в целом)4
Очки еще в 1 области >

См. все набранные очки >
perevodchitsa's Twitter updates
    Ключевые слова technical translation, medical translation, proofreading, English-Russian interpreting, English-Russian translation, Russian translation, Russian translator, Russian interpreter


    Последнее обновление профиля
    Sep 6, 2019