This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Производство
Автоматика и робототехника
Реклама / Связи с общественностью
Носители информации / Мультимедиа
Компьютеры: Системы и сети
Энергетика / Энергопроизводство
Недвижимость
Юриспруденция: Контракты
Метрология
Административное управление, менеджмент
Маркетинг / Изучение рынков
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)
Патенты
Металлургия / Литьё
More
Less
Расценки
английский => русский - Стандартная расценка: 0.05 EUR за слово / 30 EUR в час русский => английский - Стандартная расценка: 0.05 EUR за слово / 30 EUR в час латышский => английский - Стандартная расценка: 0.05 EUR за слово / 30 EUR в час латышский => русский - Стандартная расценка: 0.05 EUR за слово / 30 EUR в час
Текст оригинала - английский The following table provides an overview of measurement categories and available models. For details pertaining to a particular model, see its model designation table and its specification table in Section 9 Model Designations and Specifications.
Перевод - русский В следующей таблице приводится обзор категорий измерения и доступных моделей. Подробности, относящиеся к конкретной модели, см. в таблице обозначений и таблице спецификаций модели в разделе 9 «Обозначения и спецификации модели».
латышский => английский: Finance
Текст оригинала - латышский Uzņēmums izmanto atvasinātos finansu instrumentus, lai mazinātu savu pakļautību uzņēmējdarbības riskam un veiksmīgāk plānotu savus nākotnes darījumus. Lai samazinātu vai novērstu risku, ka pārskatāmā nākotnē nelabvēlīgas tirgus situācijas dēļ nāksies iegādāties preces vai veikt darījumus par nelabvēlīgākām cenām, uzņēmums slēdz īpaša veida līgumus – atvasinātos līgumus vai atvasinātos finanšu instrumentus.
Перевод - английский The company uses derivative financial instruments in order to decrease its exposure to risk of business activity and to plan its future transactions more successfully. In order to decrease or eliminate risk of acquiring the goods or performing transactions for unfavourable prices in observable future due to unfavourable market situation, the company enters into contracts of special kind – derivative contracts or derivative financial instruments.
English, Russian and Latvian translations.
10+ years of experience in translation.
Specialization in translation in the fields of telecommunications, engineering, law and finance.