This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
греческий (новогреческий) => английский немецкий => греческий (новогреческий) итальянский => греческий (новогреческий) немецкий => английский греческий (новогреческий) => украинский
греческий (новогреческий) => русский английский => немецкий украинский => греческий (новогреческий) испанский => английский французский => английский итальянский => английский греческий (новогреческий) => французский греческий (новогреческий) => немецкий английский => итальянский английский => французский английский => греческий (новогреческий)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Юриспруденция: Налоги и таможня
Животноводство / Зоотехника
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)
Металлургия / Литьё
Метрология
Горное дело и полезные ископаемые / Драгоценные камни
Музыка
Собственные имена и названия
Ядерные технологии / Ядерная физика
Питание
zzz Другая тематика zzz
Бумага / Бумажная промышленность
Патенты
Фотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)
Розничная торговля
Общественные науки, социология, этика и т.д.
Архитектура
Бизнес / Коммерция (в целом)
Кино, кинематография, телевидение, театр
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
More
Less
Расценки
General rate: 0.08 EUR per word / 30 EUR per hour
Rates per language pair: греческий (новогреческий) => английский - Стандартная расценка: 0.08 EUR за слово / 30 EUR в час немецкий => греческий (новогреческий) - Стандартная расценка: 0.08 EUR за слово / 30 EUR в час итальянский => греческий (новогреческий) - Стандартная расценка: 0.08 EUR за слово / 30 EUR в час немецкий => английский - Стандартная расценка: 0.08 EUR за слово / 30 EUR в час греческий (новогреческий) => украинский - Стандартная расценка: 0.08 EUR за слово / 30 EUR в час
греческий (новогреческий) => английский: Medical Translation
Текст оригинала - греческий (новогреческий) Τα παιδιά υπό ανοσοκατασταλτική θεραπεία είναι πιο επιρρεπή σε λοιμώξεις από ότι τα υγιή. Για παράδειγμα, νοσήματα όπως η ανεμοβλογιά ή η ιλαρά μπορεί να έχουν σοβαρότερη ή και θανατηφόρα πορεία σε παιδιά υπό ανοσοκαταστολή με γλυκοκορτικοστεροειδή. Στα παιδιά αυτά ή σε ενήλικους που δεν έχουν ανοσία σ’ αυτά τα νοσήματα, θα πρέπει ν’ αποφεύγεται με ιδιαίτερη προσοχή τυχόν έκθεσή τους. Σε περίπτωση που εκτεθούν σε μόλυνση, μπορεί να θεωρηθεί ενδεδειγμένη η χρήση ανοσοσφαιρίνης έναντι της ανεμοβλογιάς/ζωστήρα ή ανοσοσφαιρίνης συλλεγείσης από πολλά άτομα, ενδοφλεβίως.
Перевод - английский Children under immunosuppressive treatment are more susceptible to infections than the general population. For example, diseases like chickenpox or measles may develop more severely or even lethally in children immunosuppressed with glucocorticoids. In these children or in non-immune adults, potential exposure should be avoided. Recommended post-exposure prophylaxis comprises of the iv administration of anti-varicella-zoster immunoglobulin or pooled immunoglobulin.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - Edinburgh University
Стаж
Переводческий стаж, лет: 28. Дата регистрации на ProZ.com: Oct 2004. Член ProZ.com c Nov 2006.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, NeuralDesktop, PhraseApp, Powerpoint, Trados Studio, XTRF Translation Management System
As the Founder and CEO of Rhyme&Reason Language Services, an AI-enabled LSP with offices in Athens and Patras, Greece, since 2005, I have forged robust partnerships with government entities and industry leaders, aiding them in communicating across 90 language combinations.
Growing up in a bilingual home, with a Scottish mother and a Greek father, instilled in me a deep passion for languages, further enriched by studies in French and Italian. After Translation Studies in Scotland, I specialised in start-up, medical, technical, legal and banking translation. Embracing Computer-Assisted Translation tools from very early on, my translation portfolio boasts over 35 million words and 30 books, along with RSI services.
With a deep interest in the convergence of IT and linguistics, in 2020, I founded RIMA Language_Tech_Culture, a spinout dedicated to advanced language and terminology management systems.
I am actively involved in promoting sustainable digital entrepreneurship and supporting the New European Bauhaus initiative in business and organise the annual event Language_Tech Patras, dedicated to all that is new in language tech.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
2
With client feedback
2
Corroborated
2
100% positive (2 entries)
positive
2
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
2
Language pairs
английский => греческий (новогреческий)
2
Specialty fields
Компьютеры: Системы и сети
1
Архитектура
1
Other fields
Ключевые слова medical, scientific, marketing, technical, legal, culture, tourism, French, Greek, English. See more.medical, scientific, marketing, technical, legal, culture, tourism, French, Greek, English, MTPE, interpretation, sworn, interpreter. See less.
За последний месяц на профиле зарегистрировано: 33 посещений от общего числа 30 посетителей