Рабочие языковые пары:
русский => английский
английский => русский

Eugene Davidian
35 лет в мостостроении

Местное время: 13:58 MSK (GMT+3)

Родные языки: русский 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
Строительство / Строительная техникаТехника (в целом)
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки

Расценки
General rate: 0.02 USD per word

Rates per language pair:
русский => английский - ставки: 0.02 - 0.03 USD за слово
английский => русский - ставки: 0.02 - 0.02 USD за слово
Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 4, Ответов: 20, Вопросов: 2
Проекты 0 введенных проектов;
Записи этого пользователя на Blue Board  0 отзывов
Payment methods accepted PayPal, Карта MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Портфолио Представленные образцы переводов: 1
Образование в области перевода Graduate diploma - Special Departement of M. Thorez Moscow Institute of Foreign Languages
Стаж Переводческий стаж, лет: 54. Дата регистрации на ProZ.com: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Word, SmartCAT, Smartcat
CV/Resume CV available upon request
Кодекс профессиональной деятельности Eugene Davidian поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
Биографические данные
I am a retired professional bridge engineer, have been working in bridge design, construction and construction management. At the same time for 46 years, I work as a freelance translator: English-Russian and Russian-English. I live in Moscow and my native tongue is Russian. For more than 12 years I worked among other things for a Russian-language digest bridge magazine entitled in Russian “Мостостроение мира” ("Bridge Engineering of the World") with country-wide circulation, where I was a sole translator of all the articles for the magazine. One could easily find my name in Russian (Е.А. Давидян) written on the front page (next to cover) of every issue shown on the website. Website address of the magazine (in Russian) was: "Фонд АМОСТ-Ассоциация мостостроителей Мостостроение мира". Unfortunately, now that publication ceased to exist due to lack of funds. Besides, I concurrently work as a freelance English-Russian-English translator for several Moscow-based translating agencies, where I have to deal with a variety of subjects that come my way: civil engineering, construction, contracts, civil aviation, politics, general, etc. Therefore. with the above magazine out of print, I am practically a full-time freelancer, available five (under emergency conditions, more) days a week. Generally, daily I can translate from English into Russian on the average some 1500 words, and about 1000 -1250 words, the other way round, all depending on the context, of course.
Ключевые слова English to Russian and Russian to English translator specializing in design, construction and construction management of highway steel, concrete and composite bridges of all systems, all types of construction in general, civil engineering, the strength of materials, general science, engineering, and technology.


Последнее обновление профиля
Apr 25, 2022