This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
сербскохорватский => английский хорватский => английский боснийский => английский сербский => английский немецкий => хорватский итальянский => хорватский испанский => хорватский русский => хорватский немецкий => сербский немецкий => сербскохорватский
Независимый переводчик и работодатель, Пользователь, чья личность удостоверена
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
английский (University of Zagreb, verified) английский => хорватский (FFZG, verified) хорватский => английский (FFZG, verified) английский => сербский (OŠVK)
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, DeepL, DejaVu, Fluency, Frontpage, Indesign, Lilt, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, WinRar, WinZip, Other CAT tool, Passolo, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, Translate, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
A.N.T. - Translation and Localisation Services поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные
I have 24 years' experience in translation and 24 years' experience in IT. I hold a BA in English from the University of Zagreb and a native speaker of Croatian and Serbian. I am also a graduate student at the Faculty of Agriculture, University of Belgrade and a certified HACCP administrator. I have completed many marketing and business related courses and hold a graduate certificate in Public Relations and Advertising and Digital Marketing. I'm also a freelance wine journalist.
Expertise: • Localisation • Technical translation • Industrial • Marketing + Advertising + PR (certificates in Digital Marketing and Public Relations) • Food, wine & travel (sommelier training) • Copywriting
• Agriculture (incl. Oenology, Viticulture, Precise Agriculture, Organic Agriculture, Instructions for Tools and Machines), HACCP
I have translated over 3,000,000 words in technical and medical translation (medical equipment, radiology, MRI equipment, labels, questionnaires, informed consent forms, etc) in the past few years (past end clients being Beko, Grunding, LG, Samsung, Nokia, Olympus, Kia, Brother, Epson, Pecon (automation – tools and machinery) etc.) and over 5000 pages of the EU, legal, medical, SAP, hotel, travel, aviation (airlines – localisation, instructions, notifications, etc, airport documentation and instructions, safety instructions etc.) and construction industry.
Legal experience: contracts, HR documentation of 500 Fortune companies, complete documentation of a hotel chain, laws, business documents, court transcripts, etc.
Recent German > Croatian projects I completed include industrial saw user manual, industrial knitting machine user manual and a webshop.
I use SDL Trados Studio 2021, Passolo, MemoQ, Across, XTM, Phrase, Crowdin, MateCat, SmartCat, Smartling, DejaVu, PO Editor Pro, OmegaT, etc.