Рабочие языковые пары:
английский => русский
французский => русский

Ekaterina Anfilofyeva
MA degree in translations and in law

Moscow, Moskva
Местное время: 10:01 MSK (GMT+3)

Родные языки: русский 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
Юриспруденция (в целом)Юриспруденция: Контракты
Финансы (в целом)Бизнес / Коммерция (в целом)
Инвестиции / Ценные бумагиМаркетинг / Изучение рынков
Административное управление, менеджментЮриспруденция: Налоги и таможня
Реклама / Связи с общественностьюКадровые ресурсы

Расценки

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 112, Ответов: 77, Вопросов: 14
Проекты 7 введенных проектов;

Портфолио Представленные образцы переводов: 4
Образование в области перевода Master's degree - Linguistic University of Nizhny Novgorod, Russia. School of Translation and Interpreting. Translator of English and French. Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod, Russia. Law Faculty. Lawyer.
Стаж Переводческий стаж, лет: 22. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => русский (Linguistic University of Nizhny Novgorod, Russia. )
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume английский (PDF)
Events and training
Кодекс профессиональной деятельности Ekaterina Anfilofyeva поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.0).
Биографические данные
Thank you for visiting my page.

A professional translator with degree in Russian law, I became a full-time freelancer after several years of working in legal translation agencies as translator, editor, and then production and marketing manager. This practice gave me a thorough understanding of translation technology, comprehension of needs of both agencies and end clients, a good experience in meeting the requirements of Russian law concerning the translation of legal documents, as well as a sustainable output of not less than 2000 words per day. These are some areas of expertise:

• All sorts of contracts, such as loan and credit facility agreements, share purchase agreements, transaction documents relating to a securitization of mortgage loans.

• Legal opinions and feasibility reports, PowerPoint presentations concerning IPO, bonds, investment portfolio management, risks.

• Articles of association, powers of attorney, minutes.

• Arbitration awards, criminal and civil court rulings.

• Articles on HR management, marketing, advertising, as well as market surveys.

• General: cuisine, cosmetics, clothing and accessories.

Examples of recent projects: translation of USA court practice (totally over 25,000 words), translation of web-site of an investment company (15,000 words), translation of an agreement (8,000 words for two business days), as well as other similar day-to-day jobs. Last year, for instance, I translated over 100,000 words on mortgage lending (several large projects for different end clients: Information Memorandum, transaction documents, market surveys, Feasibility Report), a number of presentations on investment banking, stock market, private banking and investment portfolio management, as well as different contracts and other documents, totally more than 400,000 words.

Rush translations “from Friday evening to Monday morning” are available.
Ключевые слова legal translation, law, contract, agreement, deed, corporate, IPO, pre-IPO, securitization, securities. See more.legal translation, law, contract, agreement, deed, corporate, IPO, pre-IPO, securitization, securities, security, investments, prospectus, business, marketing, banking, human rights, financial, capital, loan, credit facility, civil, criminal, award, arbitration, court, articles of association, articles of incorporation, by-laws, minutes, issue, notes, bonds, Kyoto protocol, carbon market, mortgage, mortgage lending, investment portfolio, ratings, human resources, HR, psychology, business psychology, NLP, strategy, marketing, management, market survey, market research, presentation; statuts, investissement, émission, valeurs mobilières, traduction français-russe, contrat, bancaire, juridique, droit, titrisation; перевод договора, перевод документов, юридический перевод, договор, контракт, соглашение, юридическое заключение, финансовый, банковский, акции, облигации, ценные бумаги, ипотека, ипотечное кредитование, выпуск, кредитование, секьюритизация, судебное решение, арбитражное решение, уголовный, права человека, устав, учредительные документы, Киотский протокол, углеродный рынок, психология, маркетинг, менеджмент.. See less.


Последнее обновление профиля
Dec 11, 2020