This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Металлургия / Литьё
Административное управление, менеджмент
Юриспруденция (в целом)
Информационные технологии
Интернет, электронная коммерция
Страхование
Механика / Инженерная механика
Техника (в целом)
Бухгалтерский учет
Телекоммуникации
Вино / Виноделие / Виноградарство
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Нефтепромысловые науки и технологии
Морское дело, мореплавание, морские судна
Юриспруденция: Контракты
Инвестиции / Ценные бумаги
Туризм и поездки
Кухня / Кулинария
Бизнес / Коммерция (в целом)
Финансы (в целом)
Автомобили / Автомеханика
Военное дело / Оборона
More
Less
Волонтерство/бесплатная помощь
Рассматриваю предложения о волонтерской деятельности от некоммерческих организаций
Расценки
испанский => русский - Расценка: 0.05 - 0.06 EUR за слово / 10 - 20 EUR в час чешский => испанский - Расценка: 0.05 - 0.06 EUR за слово / 10 - 20 EUR в час чешский => русский - Расценка: 0.05 - 0.06 EUR за слово / 10 - 20 EUR в час русский => испанский - Расценка: 0.05 - 0.06 EUR за слово / 10 - 20 EUR в час испанский => чешский - Расценка: 0.05 - 0.06 EUR за слово / 10 - 20 EUR в час
русский => чешский - Расценка: 0.05 - 0.06 EUR за слово / 10 - 20 EUR в час словацкий => испанский - Расценка: 0.05 - 0.06 EUR за слово / 10 - 20 EUR в час словацкий => русский - Расценка: 0.05 - 0.06 EUR за слово / 10 - 20 EUR в час
Текст оригинала - чешский Srdečně Vás zveme k příjemnému posezení v historických sklepech v centru Prahy v těsné blízkosti Staroměstského náměstí.
Každý večer tradiční folklorní představení
Staročeské speciality, skvělé ceny
Výborné plzeňské pivo
Otevřeno denně od 12:00 do 23:00
Kapacita 300 míst
Перевод - русский Приглашаем Вас в исторические погреба в центре Праги, недалеко Староместской площади.
Каждый вечер традиционная фольклорная программа
Древние чешские блюда, исключительные цены
Отличное пльзеньское пиво
Открыто каждый день от 12:00 дo 23:00
Вместительность: 300 мест
испанский => русский: traduccion espanol-ruso
Текст оригинала - испанский 3.1.1. Informaciones generales.
Es necesario proceder a instruir al personal sobre los riesgos de accidentes, sobre los dispositivos predispuestos para la seguridad del operario, sobre los riesgos de emisión de ruido y sobre las reglas antiaccidentes generales previstas por directivas internacionales y por la legislación del País de destino de la máquina.
Перевод - русский 3.1.1. Общие сведения
Необходимо ознакомить персонал с опасностью в связи с несчастными случаями, с устройствами, предназначенными для безопасности обслуживающего работника, с опасностью в связи с шумом и с общими противоаварийными правилами, определенными международными нормами и законодательством страны назначения машины.
чешский => испанский: překlad z češtiny do španělštiny
Текст оригинала - чешский Srdečně Vás zveme k příjemnému posezení v historických sklepech v centru Prahy v těsné blízkosti Staroměstského náměstí.
Každý večer tradiční folklorní představení
Staročeské speciality, skvělé ceny
Výborné plzeňské pivo
Otevřeno denně od 12:00 do 23:00
Kapacita 300 míst
Перевод - испанский Le invitamos a las bodegas históricas en el centro de Praga, muy cerca de la Plaza de Ciudad Vieja.
Cada noche un programa tradicional de folklore
Platos checos antiguos, precios excelentes
La exquisita cerveza de Pilsen
Abierto cada día de 12:00 a 23:00
Capacidad: 300 personas
чешский => испанский: VZHLÍŽÍM KE HVĚZDÁM MIRANDO HACIA LAS ESTRELLAS (LA CANCIÓN del príncipe del musical sobre hielo La Cenicienta General field: Искусство/Литература Detailed field: Литература и поэзия
Текст оригинала - чешский Já nikdy ve svých zahradách
Necítil se sám
Vůni květin a hvězdný prach
Už od dětství rád mám
Když lásky kolem bylo míň
Než mohl bych si přát
Já ptal se hvězd - svých přítelkyň
Na nebeský řád
Proč každé ráno mě hvězdy opouští
Proč celý den mám zůstat sám
Sám jako tulák na poušti
Dívám se ke hvězdám
Ke hvězdám kam jiní nemohou
Kde už léta mám svou tajnou skrýš
Když toulávám se noční oblohou
I lásce bývám blíž
I k lásce bývám blíž
Věřím a nechci se plést
Že ten kdo nebojí se snít
Umí jak já se dotknout hvězd
A tím své sny si vyplnit
Já tomu věřím na svou čest
Že ve hvězdách svůj osud mám
Když zabloudím zeptám se hvězd
Když zabloudím zeptám se hvězd
i poslepu nechám se vést
S vámi nejsem sám
Proč každé ráno mě hvězdy opouští
Proč celý den mám zůstat sám
Sám jako tulák na poušti
Vzhlížím ke hvězdám
Kdo ví - snad někde tiše postává
Duše té mé tak podobná
Tak upřímná a trochu bolavá
Ze všeho nejvíc - samotná
Ze všeho nejvíc
Nejvíc- samotná
Перевод - испанский En mis jardines bellos yo jamás
sentí la soledad.
Las estrellas y el aroma de la flor
siempre supe adorar
Y cuando me faltaba amor,
que más podía desear,
yo preguntaba a las estrellas
por su vida celestial
porqué cada maňana me abandonan
porqué siempre me quedo a solas
vagabundo solitario en el desierto
mirando hacia las estrellas
estrellas bellas sin reproche
por aňos guardan mi secreto
vagando por el cielo de la noche
me acerco más al amor
me acerco más al amor
Creo y no me quiero equivocar,
aquél que se atreve a soňar
las estrellas llegará a tocar
y sus sueňos realizar.
Yo no dejo de confiar,
Que mi destino está allá
Y perdido, pregunto a las estrellas
Y perdido, pregunto a las estrellas
que hasta a ciegas me guiarán
con ellas no hay soledad
Porqué cada maňana me abandonan
porqué siempre me quedo a solas
vagabundo solitario en el desierto
mirando hacia las estrellas
Quién sabe – tal vez en algún lugar
hay un alma como la mía
sincera, un poco adolorida
y sobre todo – solitaria
y sobre todo –
sobre todo – solitaria
More
Less
Образование в области перевода
Other - Belorussian Polytecnical Institut, University of Camaguey Cuba
Стаж
Переводческий стаж, лет: 30. Дата регистрации на ProZ.com: Feb 2008.