This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Независимый переводчик и работодатель, Пользователь, чья личность удостоверена
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Swiss francs (chf), Euro (eur), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Портфолио
Представленные образцы переводов: 2
немецкий => польский: Konvention für Sicherheitshinweise General field: Техника Detailed field: Механика / Инженерная механика
Текст оригинала - немецкий Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz, sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten und vom Betreiber anzuweisen.
Перевод - польский Oprócz instrukcji eksploatacji i obowiązujących w danym kraju i konkretnym miejscu użytkowania maszyny przepisów z zakresu prewencji wypadkowej oraz ochrony środowiska, należy również przestrzegać uznanych fachowych zasad bezpieczeństwa i pracy, wyznaczonych przez użytkownika.
немецкий => польский: Allgemeine Lieferbedingungen General field: Маркетинг Detailed field: Юриспруденция: Контракты
Текст оригинала - немецкий Sollte eine einzelne Bestimmung dieser Allgemeinen Lieferbedingungen und/oder eines Vertrages unwirksam sein oder werden, berührt dies die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht, in diesem Falle gilt eine solche Bestimmung zwischen XXX und dem Kunden als vereinbart, die dem am nächsten kommt, was die Vertragspartner nach den wirtschaftlichen Zielsetzungen des Liefergeschäfts und dem Zweck dieser Allgemeinen Lieferbedingungen vereinbart hätten.
Перевод - польский W przypadku, gdy którekolwiek z postanowień niniejszych Ogólnych Warunków Handlowych oraz/lub umowy będzie, bądź stanie się nieskuteczne, pozostałe postanowienia pozostają w mocy. W takim wypadku XXX z klientem ustalą takie postanowienie, która będzie optymalnie odpowiadało zgodnym intencjom stron umowy, ich założeniom ekonomicznym oraz przeznaczeniu niniejszych Ogólnych Warunków handlowych.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Всего набрано баллов: 107 Баллы за ответы на вопросы PRO: 103