Рабочие языковые пары:
немецкий => английский
немецкий => португальский
португальский => английский

Simon Dixon
Automotive, Military, Patents & Legal

Португалия
Местное время: 15:06 WEST (GMT+1)

Родные языки: английский Native in английский

No client feedback collected


Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Voiceover (dubbing), MT post-editing, Training, Transcreation, Terminology management, Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
Авиация и космонавтика, летательные аппаратыСельское хозяйство
Автоматика и робототехникаАвтомобили / Автомеханика
Военное дело / ОборонаПолиграфия и издательское дело
Бумага / Бумажная промышленностьПатенты
Нефтепромысловые науки и технологииМеталлургия / Литьё


Расценки
General rate: 0.1 EUR per word / 40 EUR per hour


Записи этого пользователя на Blue Board  0 отзывов
Образование в области перевода Graduate diploma - University of Bradford
Стаж Переводческий стаж, лет: 24. Дата регистрации на ProZ.com: Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, DeepL, memoQ, Microsoft 365, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Биографические данные
I started my career in translation after taking a degree in Modern Languages and adding a Postgraduate Diploma in Interpreting and Translation, both for French and German. My first employer was a famous engineering company on Lake Constance in southern Germany. There, I specialised in gearing and machining technologies for the automotive business. After this, I was headhunted by a translation agency in the same town, where I learned to work with other translation fields for clients in the power press industries for wood and metalworking. This is also where I first began doing military translations. At the end of the 1990s, I became self-employed. After 5 years back in the UK, I moved to Portugal where I lived until 2014, during which time I learned Portuguese and began doing PT-EN translations. From 2014 until Russia's invasion in 2022, I lived in Kharkiv, Ukraine; during this period I added RU and UKR languages to my translation portfolio. Following the invasion in 2022, I brought my family back to live in Portugal.


Последнее обновление профиля
Oct 16, 2024