This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Training
Компетенция
Области специализации:
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Туризм и поездки
Механика / Инженерная механика
Носители информации / Мультимедиа
Автомобили / Автомеханика
Рабочие области:
Техника (в целом)
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
итальянский => русский: MANUALE di USO e MANUTENZIONE Detailed field: Механика / Инженерная механика
Текст оригинала - итальянский AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
1. ATTENZIONE! Leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale prima di eseguire l'installazione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi danni a cose e o persone.
2. L'installazione deve essere effettuata dal personale tecnico specializzato, ************ non risponde per eventuali danni provocati da installazioni non eseguite a regola dell'arte.
3. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione del prodotto.
4. Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
5. I materiali di imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini perché potenzialmente pericolosi, e devono essere smaltiti in ottemperanza delle norme vigenti.
6. ******* qualsiasi responsabilità derivata dall'uso
improprio dell'automatismo.
7. Non installare l'apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
8. L'impianto deve essere realizzato in accordo con quanto stabilito dalle Normative EN 12650-1 e EN 12650-2.
9. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'impianto, scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica.
10. Verificare che l'impianto di terra sia realizzato a regola dell'arte.
11. Prevedere sulla rete di alimentazione un magnetotermico di portata adeguata
all'assorbimento dichiarato nelle specifiche tecniche.
12. La rete di alimentazione deve prevedere un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.
Перевод - русский УКАЗАНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1. ВНИМАНИЕ! Перед установкой внимательно прочитайте инструкции, приведенные в данном руководстве. Неправильная установка или неправильное использование устройства могут стать причиной серьезных травм или повреждения имущества.
2. Установка должна производиться специально обученным персоналом. Компания ********* не несет ответственность за возможный ущерб, если установка была выполнена не по всем правилам.
3. Перед началом установки изделия внимательно прочитайте руководство.
4. Сохраняйте руководство для дальнейшего использования.
5. Не оставляйте упаковочные материалы в доступной для детей зоне, поскольку они представляют потенциальную опасность и должны быть утилизированы в соответствии с действующими нормами.
6. Компания ********* снимает с себя всякую ответственность при неправильном использовании автоматического устройства.
7. Не устанавливайте устройство в зоне со взрывоопасной атмосферой: наличие воспламеняющегося газа представляет серьезную угрозу безопасности.
8. Изделие должно быть установлено в соответствии с Нормативами EN 12650-1 и EN 12650-2.
9. Перед проведением на устройстве любых работ отключите его от сети.
10. Убедитесь, что устройство заземлено по всем правилам.
11. Установите в сети питания магнитное термореле, которое соответствует потреблению тока, указанному в технических требованиях.
12. В сети питания должен быть установлен дифференциальный выключатель с порогом срабатывания 0,03 А.
More
Less
Образование в области перевода
Graduate diploma - Kharkiv National Pedagogical University
Стаж
Переводческий стаж, лет: 23. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2007.
итальянский => русский (KNPU, verified) итальянский => украинский (KNPU, verified) английский => русский (KNPU, verified) английский => украинский (KNPU, verified) английский => русский (KUH "PUA", verified)
английский => украинский (KUH "PUA", verified)
More
Less
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Adobe Acrobat, Dreamweaver, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Transit, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio
My strong points:
1. Higher education in engineering, teaching, translating and interpreting (see Credentials)
2. Long time experience in the above mentioned fields
3. Knowledge of the culture, habitudes and everyday life of Italians (2 year long residence in Italy)
4. Native speaker of both Russian and Ukrainian
5. Reliability