Рабочие языковые пары:
русский => английский
русский => телугу
болгарский => английский

Vasu Valluri
Oil and Gas Specialist

Hyderabad, Andhra Pradesh, Индия
Местное время: 09:45 IST (GMT+5.5)

Родные языки: английский Native in английский
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews

 Your feedback
Сообщение пользователя
Committed Quality in Committed Time
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
Blue Board affiliation:
Услуги Translation, Interpreting, Software localization, Website localization, Transcription, Editing/proofreading, Subtitling, Project management, Vendor management, Operations management, MT post-editing, Sales, Desktop publishing, Voiceover (dubbing), Training
Компетенция
Области специализации:
Военное дело / ОборонаАвиация и космонавтика, летательные аппараты
Медицина: ФармацевтикаНефтепромысловые науки и технологии
Строительство / Строительная техникаЭнергетика / Энергопроизводство
ПатентыЮриспруденция: Контракты
ТелекоммуникацииКомпьютеры: Программное обеспечение


Расценки
русский => английский - Расценка: 0.04 - 0.08 USD за слово / 10 - 20 USD в час
русский => телугу - Расценка: 0.04 - 0.08 USD за слово / 10 - 20 USD в час
болгарский => английский - Расценка: 0.04 - 0.08 USD за слово / 10 - 20 USD в час
русский => хинди - Расценка: 0.04 - 0.08 USD за слово / 10 - 20 USD в час
английский => русский - Расценка: 0.04 - 0.08 USD за слово / 10 - 20 USD в час

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 79, Ответов: 95, Вопросов: 5
Payment methods accepted Почтовый денежный перевод, Чек, Банковский перевод, PayPal, Skrill, Карта Visa
Образование в области перевода Graduate diploma - Russian Peoples Friendship University
Стаж Переводческий стаж, лет: 32. Дата регистрации на ProZ.com: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы русский => английский (Peoples' Friendship University of Russia)
Членство в ассоциациях N/A
КомандыIndRuss
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, AutoCAD, Catalyst, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Google Translator Toolkit, Heartsome, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, Wordfast
URL персональной страницы http://www.indruss.com
CV/Resume английский (DOCX)
Кодекс профессиональной деятельности Vasu Valluri поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные
My name is Vasu Valluri. I hail from India. 

Education and Acquired Skills


I did my studies up to pre-graduation in India in English medium. Thus till my 18th year my mode of communication was English at school and Telugu out side. English was my first language and Telugu my second language. Hindi was my third language for five years from my seventh class to 10th class.



After a one year preparatory course in Russian language I completed my engineering graduation+ Post graduation in Russian medium in PFUR, Moscow in five years. I was elected and served as education secretary for Indian Students Association at the university. I was also the Chess team Captain for two years. During this period along with an M.S. Degree in Oil and Gas Exploration and Exploitation Engineering - Applied Geology, I was awarded Diploma in Translation from Russian to English and a Certificate of Teacher of Russian language as a foreign language. Here Russian was my main communication medium at the university and outside while we communicated in Russian, Hindi, Telugu and English at the hostel for the 6 years of study period. Here I also got my Technical knowledge in many subjects.

Work Experience and Acquired Skills


During subsequent seven years, I stayed back to work for various MNCs In Moscow and St. Petersburg and held different positions as varying as Company representative, Sales Manager, Branch Manager, CEO. I further honed my technical skills while dealing with exports of metal, machinery, spare parts, ships for scrapping, Oil and Gas, fertilizer and chemicals and import of multitude of FMCG. My knowledge in import and export regulations, shipping terms, banking terms and drafting international contracts was built up during this period. Russian was my main communication medium while English became my mode of communication with MNC officials while Hindi remained a major communication channel with my peers. We spoke Telugu and Russian at home. During this period I acquired my leadership, management, legal and accounting skills, as I spent most of my time drafting / signing contracts, going through company charters, preparing and signing accounts statements for the Russian Tax department as well as as per the GAAP. We also designed, developed and used an accounting and inventory package in MA Access to manage inventory and accounts in one of the organisations. This was the time I really started to acquire my IT skills.



On returning to India in 1999, I dabbled a bit in software, acquired skills in RDBMS (Access, Oracle, MySQL) HTML, DHTML, JavaScript, Java, JSP, J2EE, PHP, SDLC, UML, Software design, Requirements Analysis and within two years grew to become a project manager. My main medium of communication was English and Hindi at work and Telugu at home. This was till the first IT boom lasted. Towards the end of 2000 I started working as a freelancing translator.



In 2001, on request of my juniors at PFU, who were working as translators at various agencies and who were finding it difficult to continue as most of the agencies paid little and rarely, we started IndRus Translation Bureau. As everybody agreed to keep the costs low and having their trust in me as a honest and disciplined person with knowledge to manage and run a business, we registered IRTB as a as a proprietorship with me as the Proprietor. We bagged our first defense contract in May 2001, within 3 months of establishment and I joined the others as a full-time freelance translator in November 2001. Since then there was no looking back. Today we are serving primarily, the Indian defense, pharmaceutical, power generation, Oil and Gas and software industries and then some Russian construction and telecom companies that have set up offices in India. Being an Oil and Gas Geologist, I have done a lot of my work in this area but I also specialize in Technical, IT, Pharmaceutical, legal and finance translations and interpretations as one can infer from my kudoz points at proz.

Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 79
(Только вопросы PRO)


Основные языковые пары (PRO)
английский => русский43
русский => английский36
Основные общие области (PRO)
Прочее28
Техника23
Медицина8
Бизнес/Финансы8
Право/Патенты8
Баллы еще в 1 области >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Горное дело и полезные ископаемые / Драгоценные камни11
Строительство / Строительная техника8
Медицина: Фармацевтика8
Электроника / Электротехника4
Юриспруденция (в целом)4
Экономика4
Механика / Инженерная механика4
Баллы еще в 9 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Project management1
Language pairs
русский => английский5
английский => русский3
английский => португальский2
английский => испанский2
английский => итальянский2
английский => немецкий2
русский => хинди1
испанский => английский1
португальский => английский1
итальянский => английский1
немецкий => английский1
французский => английский1
английский => украинский1
английский => французский1
английский => болгарский1
Specialty fields
Юриспруденция: Контракты4
Энергетика / Энергопроизводство3
Техника (в целом)2
Военное дело / Оборона1
Строительство / Строительная техника1
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права1
Нефтепромысловые науки и технологии1
Механика / Инженерная механика1
Компьютеры: Программное обеспечение1
Компьютеры: Системы и сети1
Авиация и космонавтика, летательные аппараты1
Other fields
Вино / Виноделие / Виноградарство1
Ключевые слова Technical Translator, Interpreter, Escort, Interpretor, Manager, Programmer, Software developer, Java Expert, GUI Specialist, localisation. See more.Technical Translator, Interpreter, Escort, Interpretor, Manager, Programmer, Software developer, Java Expert, GUI Specialist, localisation, Achiever of targets, Deliverer of coomitments, Conference Interpreter, Negotiations Interpreter, Negotiator, Quality Control inherent in work flow, Accurate. Устный и Писменный переводчик, Гид, программист, локализация, качественные переводы.. See less.




Последнее обновление профиля
Oct 10, 2020