This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
английский => русский: Next Generation Radar Altimeter Testing General field: Техника Detailed field: Электроника / Электротехника
Текст оригинала - английский Radar altimeters (or radio altimeters) have been used on aircraft since the mid-1950s. Together with barometric pressure altimeters and more recently GPS and radio timing positioning systems, radar altimeters are a critical part of modern aircraft avionics that increase flight safety, reliability and capability.
Radar altimeters are primarily used during flight at altitudes below 5000 feet and are key tools for critical maneuvers, including takeoff and landing approaches. Low flying aircraft, like helicopters and Unmanned Aerial Vehicles (UAV), rely on radar altimeters (RA) for nearly all operations. UAV and some manned aircraft may be operated remotely, consequently the success of the mission and safety of the passengers and crew are dependent on the accuracy and performance of the RA. Verifying performance and calibrating RAs quickly and reliably take place at RA manufacturing sites, calibration centers and flight line avionics depots. The capability of the necessary test equipment varies based on the site. For example, during RA product development and qualification, detailed testing over a variety of environmental and performance conditions are necessary, whereas flight line testing may only include verification test at a few altitudes. Calibration requires NIST-traceable standards testing to ensure accuracy. Depending upon the test site and requirements, a variety of test tools may be selected, based on cost, capability, ease of use and reliability. Eastern OptX has produced equipment for use in each of these applications and has optimized the performance to meet the testing needs with rugged and competitive systems.
Historically, RAs have used a Frequency Modulated Continuous Wave (FMCW) scheme because it is capable of achieving the low altitude accuracy required with a simple and reliable system. Figure 1 shows the FMCW system. An RF signal (typically 4.3 GHz) is modulated with a swept IF signal, typically from 400 to 440 MHz. The rate of change of the sweep is typically 0.2 MHz per second. That signal is then transmitted from an antenna mounted on the underside of the aircraft, typically in the forward section and radiated toward the earth. The signal reflected from the earth is then detected using a separate receive antenna located some distance from the transmit antenna. Care must be taken to provide isolation between the two antennae to avoid stray paths that might be confused with the aircraft-to-earth path, particularly at low altitudes. The received signal is mixed with a sample of the broadcast signal and the resulting frequency difference (Δf) is directly proportional to the round trip distance between the aircraft and the earth. The FM span and slew rate are selected to optimize distance measurement accuracy at near-earth altitudes.
There are several methods used to test RAs. One of the most compact, accurate and reliable is the Fiber Optic Delay Line (FODL) method. The FODL method exploits the small size, lightweight, low loss and low drift properties of optical fiber transmission lines to create a system that replicates the channel properties that RAs face in actual operation. Figure 2 shows a typical FODL used for RA testing.
The RF signal transmitted from the altimeter is used to modulate a broadband optical laser and the output of the laser passes through a variable delay line. The delay line distance may be adjusted to match a desired altitude and the delay output is converted back into an electrical signal using an optical detector. The RF output is then used as the input to the altimeter receiver. The optical delay provides a precise altitude with accuracy better than 0.1 percent and offers steady, repeatable performance.
Перевод - русский Радиолокационные высотомеры (или радиовысотомеры) применяются на самолетах с середины 50-х годов прошлого столетия. Наряду с барометрическими высотомерами и более современными системами GPS и навигации по радиомаякам, радиолокационные высотомеры являются важнейшей частью современной авионики, позволяющей повысить безопасность полетов, надежность и возможности летательных аппаратов (ЛА).
Радиолокационные высотомеры обычно используются при полетах на высоте ниже 1500 м (5000 фт.) и являются главным прибором при выполнении ответственных маневров, включая взлет и заход на посадку. Низколетающие ЛА, такие как вертолеты и беспилотные летательные аппараты (БПЛА), используют показания радиолокационных высотомеров (РВ) при выполнении практически всех видов маневров и операций. БПЛА и некоторые виды управляемых ЛА могут управляться дистанционно, а это значит, что успех выполнения ими поставленной задачи (миссии), и безопасность пассажиров и членов экипажа зависят от точности показаний РВ. Проверка работоспособности РВ и его калибровка быстро и надежно делается на производстве, в центрах калибровки и на принадлежащих авиакомпаниям складах авионики. Необходимые возможности требуемой для этого контрольно-измерительной аппаратуры зависят от варианта ее использования. Например, при разработке и испытаниях РВ требуется тщательное тестирование в различных погодно-климатических условиях, тогда как авиакомпания может ограничиваться проверкой точности оборудования по нескольким высотам. Для достижения требуемой точности необходима калибровка в соответствии со стандартами Национального Института стандартов и технологий США (NIST). В зависимости от места проведения испытаний и предъявляемых требований, для этого могут выбираться различные измерительные инструменты, с учетом их стоимости, простоты использования и надежности. Компания Eastern OptX выпускает оборудование, подходящее для любого из вышеупомянутых вариантов использования, а его возможности позволяют проводить испытания надежных и современных систем.
Исторически так сложилось, что в РВ применялась схема с непрерывным излучением частотно-модулированного сигнала (FMCW), так как она обеспечивает минимально необходимую точность при достаточной простоте и надежности системы. На рисунке 1 показана FMCW-система. ВЧ сигнал (как правило, частотой 4,3 ГГц) модулируется сигналом ПЧ с качающейся частотой, как правило, от 400 до 440 МГц. Скорость изменения частоты, как правило, равна 0,2 МГц/с. Полученный сигнал излучается в сторону земной поверхности передающей антенной, установленной на нижней части корпуса ЛА, как правило, в его передней части. Затем отраженный от земной поверхности сигнал принимается приемной антенной, расположенной на некотором расстоянии от передающей. Необходимо соблюдать осторожность для обеспечения требуемой развязки между этими антеннами во избежание возникновения паразитных наводок, которые могут привести к ошибкам в показаниях высотомера, особенно на малых высотах. Принятый сигнал сравнивается с опорным сигналом передатчика, при этом получившаяся разность частот (Δf) прямо пропорциональна расстоянию от ЛА до земли и обратно. Ширина ЧМ-модуляции и скорость изменения частоты выбираются исходя из требований оптимальной точности измерения расстояния на малых высотах.
Существует несколько методов проверки РВ. Одним из наиболее компактных, точных и надежных является использование волоконно-оптических линий задержки (ВОЛЗ). Метод ВОЛЗ характеризуется компактностью, небольшим весом, низкими потерями и низким дрейфом характеристик волоконно-оптической линии передачи, позволяющими создать систему, имитирующие свойства среды передачи, с которыми РВ сталкивается в реальной работе. На рисунке 2 показана типичная волоконно-оптическая линия задержки, применяемая для проверки РВ.
ВЧ-сигнал высотомера подается для модуляции лазера широкополосного оптического передатчика, излучение которого проходит через перестраиваемую линию задержки. Длина линии задержки может изменяться, позволяя задавать различные значения высоты, а имеющий задержку выходной оптический сигнал преобразуется с помощью оптического приемника обратно в электрический. Сигнал с ВЧ-выхода подается на вход приемника высотомера. Оптические линии задержки обеспечивают ошибку имитации высоты менее 0,1% при высокой стабильности и повторяемости параметров.
английский => русский: The future of cinema is all about high frame rates General field: Маркетинг Detailed field: Кино, кинематография, телевидение, театр
Текст оригинала - английский With the advent of digital cinema, the movie industry is finally able to affordably shift away from production and playback techniques that date back almost a century, to new High Frame Rate (HFR) and 3D HFR technology that delivers more realistic viewing experiences.
HFR movies record and play visuals at twice or more the rate of that seen in today’s cinemas, meaning less flicker, motion blur and stuttered movement. The improvements to 3D movies will be particularly dramatic, creating ultrarealistic movie-going experiences, and resolving some of the issues that have been problematic for the medium.
Some of the biggest movies on the horizon – a pair of Lord of the Rings prequels and Avatar’s sequels – will use 3D HFR. Avatar director James Cameron is working with Christie in leading the global R&D effort to make the industry ready for this big shift – from the film set and all the way to the local movieplex.
HFR provides directors and cinematographers with a new medium for storytelling. They will enjoy enhanced creative freedom on set with support for a wider range of camera moves. HFRs will also have profound effects on the ability to capture and display sporting events, theater, and dance.
Christie is leading the industry in developing HFR technology, and will soon roll out a transition plan for exhibitors.
The drive is on to make theater operators fully ready for the HFR-driven movie experiences that are coming in late 2012. For the cinema business, adopting HFRs will mean more satisfied customers, more filled seats, and direct contributions to bottom lines. It will also improve the overall product, and expand business opportunities for alternative content already coming at High Frame Rates.
In this brief, we’ll walk you through the background on frame rates and their technical basics, explain some of the issues and challenges faced by the industry, outline where things are going and, finally, explain how easy it is for XYZ customers to become part of the HFR evolution.
Перевод - русский С появлением цифрового кино киноиндустрия наконец-то может по доступной цене перейти от технологии съемки и показа фильмов, возраст которой равен практически ста годам, к новой технологии с высокой частотой кадров (HFR) и технологии 3D HFR, обеспечивающей больший реализм изображения при просмотре.
Кадры HFR фильмов записываются и воспроизводятся с частотой кадров, в два и более раз превышающей используемую сегодня в кинотеатрах. А это означает, что мерцание, размытость и подергивание изображения будут меньше. Улучшения будут особенно заметны для 3D фильмов. Это позволит создавать невероятно реалистичные и зрелищные фильмы, а также решит ряд ранее неразрешимых проблем создания невероятно реалистичных фильмов.
В некоторых из наиболее ожидаемых премьер – приквеле «Властелина Колец» и сиквелах «Аватара», – будет использована технология 3D HFR. Джеймс Кэмерон, режиссер фильма «Аватар», вместе с компанией Christie занимается исследованием технологий, которые позволят индустрии подготовиться к большим грядущим переменам, начиная с производства фильмов и заканчивая кинотеатрами на местах.
HFR даст режиссерам и кинематографистам качественно новую экосистему для создания картин. Благодаря поддержке широкого диапазона скоростей перемещений камеры создатели картин получат намного большую творческую свободу на съемочной площадке. Кроме того, HFR окажет огромное влияние на возможности съемки и показа спортивных мероприятий, театральных постановок и танцевальных представлений.
Компания Christie – лидер отрасли в области развитии технологии HFR – в ближайшее время предоставит компаниям-кинопрокатчикам план перехода на эту технологию.
Кинотеатры должны быть подготовлены к показу HFR фильмов, которые выйдут в конце 2012 года. Для кинопрокатного бизнеса готовность к HFR будет означать большую удовлетворенность зрителей, более высокую наполняемость залов и увеличение кассовых сборов. Кроме того, улучшится качество предлагаемых услуг, и расширятся бизнес-возможности для показа альтернативного контента, уже использующего высокую частоту кадров.
В нашем обзоре мы вкратце напомним вам о том, что такое частота кадров, а также техническую историю данного вопроса и разъясним суть некоторых вопросов и проблем, с которыми сталкивается отрасль, обозначим текущее положение дел, и, наконец, объясним, насколько просто клиенты компании Christie могут воспользоваться плодами эволюции HFR.
английский => русский: HANDHELD SPECTRUM ANALYZER General field: Техника Detailed field: Телекоммуникации
Текст оригинала - английский A HANDHELD SPECTRUM ANALYZER OFFERING HIGH PERFORMANCE FROM A SMALL FOOTPRINT
At the heart of the instrument is an ASIC processor with a 32-bit RISC processor, a display controller and elements for controlling the periphery such as the RS-232 interface or the power sensor. The processor is used for operating the instrument, controlling the measurement sequences and calculating and displaying the results. Management of the power supply and the nickel metal hydride battery is handled by a separate ASIC.
The RF receive path is designed as a threefold converting superheterodyne receiver with a high first intermediate frequency. With damage prevention being a key consideration in such instruments, the RF input is particularly well protected by a combination of overvoltage arrester, PIN diodes and capacitive coupling so that the attenuator or the input mixer will not be damaged if high voltage is inadvertently applied or if electrostatic discharge occurs.
The instrument's mode of operation is such that the first local oscillator with a high frequency range of 4031.25 to 7031.25 MHz converts the input frequency to the first intermediate frequency (4031.25 MHz) and consists of three voltage-controlled oscillators (VCOs), each covering a frequency range of 1 GHz. Two components specially developed for synthesizers - a high-frequency predivider and a divider for fractional division ratios with integrated phase detector - generate a sweep that is synchronized to the 10 MHz temperature-compensated crystal oscillator (TCXO) at each frequency point. The SMPL therefore represents receive signals at the correct frequency even with large display ranges of the order of 3 GHz.
Signal processing starting at the last intermediate frequency is purely digital. An A/D converter digitizes the 31.25 MHz IF signal and two integrated circuits perform all other processing steps such as IF filtering, envelope detection, logarithmation, video filtering and signal detection in real time. The main processor retrieves and displays the configured data.
Using this concept the spectrum analyzer offers the functions and characteristics provided by desktop units but implements them on the small footprint of a handheld unit. For instance it offers resolution bandwidths from 1 kHz to 1 MHz in a 1-3-10 sequence. These bandwidths are designed for optimum settling in the frequency sweep with Gaussian filter characteristics. The common method of using a four-pole analog filter with decoupled contacts also yields a virtually Gaussian filter characteristic in the passband but at the expense of selectivity. Here, the shape factor of the 60 dB bandwidth to the 3 dB bandwidth would typically be
Перевод - русский ПОРТАТИВНЫЙ АНАЛИЗАТОР СПЕКТРА С БОЛЬШИМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
Основой данного прибора является специализированная микросхема с 32-разрядным RISC процессором, контроллером дисплея и схемами управления периферией, такие, как интерфейс RS-232 или датчик питания. Микроконтроллер обеспечивает работу прибора, управляя циклами измерений, а также обработкой и отображением результатов на дисплее. Контроль источника питания и никель-металгидридной аккумуляторной батареи осуществляется отдельным микроконтроллером.
Приемный высокочастотный тракт прибора построен по супергетеродинной схеме с тройным преобразованием частоты и первым преобразованием вверх*.
Для предотвращения выхода из строя, высокочастотный вход имеет надежную комбинированную защиту (всегда применяемую в таких приборах), состоящую из ограничителя напряжения, p-i-n диодов и емкостной связи. Данная защита предохраняет аттенюатор и входной смеситель от повреждения высоким напряжением или разрядом статического электричества.
Характерной особенностью прибора является первый гетеродин, работающий в диапазоне частот от 4031,25 до 7031,25 МГц, обеспечивающий преобразование частоты сигнала в первую ПЧ (4031,25 МГц) и состоящий из трех генераторов управляемых напряжением с диапазоном перестройки 1 ГГц каждый. Для синтезаторов частоты были специально разработаны два компонента — высокочастотный предварительный делитель и делитель с дробным коэффициентом и встроенным фазовым детектором, — формирующие качающуюся частоту, синхронизированную в каждой частотной точке с термокомпенсированным кварцевым генератором (TCXO) 10 МГц. Благодаря этому SMPL обеспечивает правильное отображение частот принимаемых сигналов в частотном диапазоне до 3 ГГц.
Обработка сигнала начинается на последней ПЧ и является полностью цифровой. АЦП оцифровывает сигнал ПЧ 31,25 МГц, а две ИС выполняют все последующие этапы обработки сигнала, такие как фильтрация ПЧ, детектирование огибающей, логарифмирование, видеофильтрация и детектирование сигнала в реальном времени. Главный процессор делает выборку и визуализацию обработанных данных.
Благодаря этой концепции, наш анализатор спектра предлагает набор функций и характеристик, характерный для настольного прибора, но реализованный в компактном ручном приборе. Например, обеспечивается разрешение полосы пропускания от 1 КГц до 1 МГц с последовательностью значений 1-3-10. Эти полосы пропускания выбраны для оптимального согласования характеристик качания частоты с характеристиками гауссова фильтра. Общепринятый метод, заключающийся в использовании аналогового фильтра-четырехполюсника без непосредственной связи, также обеспечивает характеристики виртуального гауссова фильтра в полосе пропускания, но ценой избирательности (селективности). При этом типичный форм-фактор фильтра (отношение полос пропускания фильтра на уровнях 60 дБ и 3 дБ) составляет менее 15. Однако за счет цифровой обработки можно достичь более высокой избирательности, благодаря чему SMPL имеет форм-фактор менее 6. Это упрощает различение (разделение) соседних сигналов, в особенности — заметно отличающихся по амплитуде.
* Примечание переводчика: «преобразование вверх» является абсолютно корректным вариантом перевода для данного случая.
английский => русский: DSP Signal‐to‐Noise Voter General field: Техника Detailed field: Телекоммуникации
Текст оригинала - английский 3.10 Audio Links
The receive and transmit audio for each SVM must be linked to its associated receiver and/or transmitter. If the voter is co-located with the console and RF equipment, local wiring can be used. However, if the voter is separated from the other equipment geographically, other means of sending audio, COR and PTT must be considered. These include:
• Microwave
• Radio Links
• Leased wireline links
• Satellite Links
3.10.1 Microwave Links
Microwave systems provide good audio response between 300-3000 Hz and are typically more reliable than landline based links when properly designed, installed and maintained. E&M signaling is also available in some systems. Various microwave systems are used, including analog, digital, and unlicensed spread-spectrum microwave. Though initial system infrastructure costs are higher for microwave systems, there are no recurring monthly charges as opposed to leased line circuits or leased T1s.
3.10.2 Radio Links
Radio links may be used where microwave systems are not cost effective or may not work correctly. Typically the receiver’s audio is relayed via a UHF radio link back to the voter site. At the voter, a UHF receiver passes the audio to the specific SVM. This type of system may be configured in one of the following ways:
3.10.2.1 Use Of Pilot Tone At The Voted Receiver Site
With this method, the link transmitter is constantly active, transmitting pilot tone to the voter when the voting receiver is squelched. The link receiver passes the pilot tone and audio to the voter. No COR signal is required from the link receiver by the voter.
Перевод - русский 3.10 Линии связи для передачи аудиосигналов
Принимаемый и передаваемый аудиосигнал каждого из блоков SVM должен подключаться к соответствующему приемнику и (или) передатчику. Если система выбора размещена вблизи пульта оператора и ВЧ оборудования, то может использоваться местная проводка. В случае размещения системы выбора отдельно от остального оборудования должны рассматриваться другие способы передачи аудиосигналов, а также сигналов COR и тангенты (PTT). К ним относятся:
• Радиорелейные линии связи;
• Линии радиосвязи;
• Арендуемые проводные линии связи;
• Спутниковые линии связи.
3.10.1 Радиорелейные линии связи
Радиорелейные системы связи обеспечивают качественную передачу аудиосигналов в диапазоне 300–3000 Гц и при грамотном их проектировании, установке и обслуживании обеспечивают более высокую надежность по сравнению с наземными линиями связи. В некоторых системах также доступна сигнализация E&M¹. Применяются различные радиорелейные системы связи – аналоговые, цифровые и нелицензируемые радиорелейные системы с широкополосным спектром. Несмотря на высокие первоначальные затраты на радиорелейные системы, в дальнейшем за их использование, в отличие от арендуемых линий связи и каналов T1, не потребуется выплачивать ежемесячную арендную плату.
3.10.2 Линии радиосвязи
Линии радиосвязи могут использоваться в тех случаях, когда радиорелейные системы не оправдывают затрат на их установку и содержание или не могут нормально работать. Как правило, аудиосигнал с приемника передается по радиоканалу UHF на устройство выбора участка. Аудиосигнал с радиоприемника UHF подается на определенный блок SVM устройства выбора. Такой тип системы может конфигурироваться одним из следующих способов:
3.10.2.1 Использование пилот-сигналов на участке выбранного приемника
Этот метод подразумевает, что передатчик канала связи постоянно активен и передает пилот-сигнал на систему выбора, когда на выбираемом приемнике включено шумоподавление. Приемник канала связи передает пилот-сигнал и аудиосигнал на систему выбора. Для системы выбора не требуется получение сигнала COR от приемника канала связи.
¹) По требованию заказчика перевода все аббревиатуры были сохранения в их исходном виде, включая названия радиочастотных диапазонов (такие, как UHF).
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, iLocalize (Mac OS X), Multilizer, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Индивидуальный предприниматель и поставщик услуг в области перевода специализированных технических текстов и локализации программного обеспечения.
Основные услуги
• Письменный перевод с английского языка на русский
Предметные области
• Цифровая и аналоговая обработка изображений, цифровое и аналоговое (пленочное) фотографическое оборудование и технологии (глубокое владение данной темой на уровне эксперта; в 2000-2006 годах разработал базовую русскоязычную терминологию для компании Nikon)
• Электронное оборудование
• Средства связи. Телевизионное и радиовещательное оборудование
• Системы и средства электро- и радиоизмерений
• Потребительская электроника и бытовая техника
• Компьютеры. Информационные технологии. Передача данных
• Интернет, веб-дизайн, динамические веб-ресурсы
• Локализация программного обеспечения
• Электрическое оборудование и системы
...а также смежные области
Выработка за единицу времени
• Перевод: от 4 до 8 расчетных страниц текста в день
(в зависимости от сложности переводимого документа, предметной области, тематики, сложностей стиля и форматирования, формата файла, особых требований заказчика и т.п.).
• Правка: до 4000 слов/час
(в зависимости от сложности переводимого документа, предметной области, тематики, сложности стиля и форматирования, формата файла, особых требований и т.п.).
• Редактирование: в зависимости от качества редактируемого текста.
Ставка за единицу выработки
• Сообщу по запросу, т.к. может меняться в зависимости от сложности переводимого документа, предметной области, тематики, сложности стиля и форматирования, формата файла, срочности работы, особых требований и т.п.
Членство в профессиональных ассоциациях и организациях
• Союз переводчиков России, членский билет № 1473 (UTR входит в Международную федерацию переводчиков FIT)
Образование
Новосибирский электротехнический институт связи им. Н.Д. Псурцева (НЭИС), 1985 г.
Факультет «Радиосвязь и радиовещание»
Изучались системы радиосвязи и радиовещания, телевизионное оборудование, радиоэлектроника, многоканальная связь (в том числе – спутниковые и радиорелейные системы связи), электропитание систем связи (электротехническое обеспечение объектов связи и устройства электропитания).
Практический опыт в технических областях
• Отрасль связи: радиовещание, телевизионное вещание, радиосвязь.
• ИТ: программирование на ЯВУ и на Ассемблере, организация работ и руководство структурным подразделением ИТ, строительство и обслуживание локальных и региональных компьютерных сетей и систем передачи данных.
• Публикации в журнале LAN по вопросам построения региональных сетей и систем передачи данных, в том числе – по особенностям их построения на т.н. слабоиндустриальных территориях.
• Практический опыт разработки специализированных микро-ЭВМ (параллельно с учебой работал в отделе аппаратурных разработок Новосибирского НИИ прикладной геодезии; там же написал дипломную работу).
• Работа в представительстве Nikon Europe: технический специалист, консультант, контроль переводов, создание базовой русскоязычной терминологии.
Контактная информация
Телефон (c 9-00 до 22-00): +7 (916) 291-18-89; +7 (495) 664-22-00 + 00011319
Эл. почта: [email protected]
Skype: yuriy.v
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Всего набрано баллов: 827 Баллы за ответы на вопросы PRO: 823