This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Независимый письменный и/или устный переводчик, Пользователь, чья личность удостоверена Член команды по локализации ProZ.com на польский язык
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Компетенция
Области специализации:
Астрономия и космос
Финансы (в целом)
Компьютеры: Программное обеспечение
Компьютеры: Оборудование
Компьютеры (в целом)
Информационные технологии
Химия; химические науки и технологии
Рабочие области:
Зоология
Туризм и поездки
Естественные науки (в целом)
Государство / Политика
Литература и поэзия
zzz Другая тематика zzz
Компьютеры: Системы и сети
Математика и статистика
Маркетинг / Изучение рынков
Интернет, электронная коммерция
Экономика
Кино, кинематография, телевидение, театр
Бизнес / Коммерция (в целом)
Строительство / Строительная техника
Автомобили / Автомеханика
More
Less
Расценки
английский => польский - Расценка: 0.07 - 0.12 EUR за слово / 30 - 50 EUR в час русский => польский - Расценка: 0.07 - 0.12 EUR за слово / 30 - 50 EUR в час польский => русский - Расценка: 0.07 - 0.12 EUR за слово / 30 - 50 EUR в час английский => русский - Расценка: 0.07 - 0.12 EUR за слово / 30 - 50 EUR в час
My name is Witold Lampe and I am a freelancer since 1992.
I'm well versed in most IT/PC/WWW areas (localizations included), as well as in general/popular science and business/politics/economics.
In the 1980/90s I studied astrophysics and then philosophy at the Warsaw University. I still remain a PC/IT, SF and general science enthusiast. Politics/economics fits well into my scope of interest, too.
Apart from many small jobs like business contracts, construction bids/specs and a Turkey travel guide, I have translated into Polish two ample IT books first published by O'Reilly ("HTML: The Definitive Guide" and "Java Web Services") as well as the astronomical entries for a Polish edition of Hutchinson Enc.
I've made Polish texts for a hundred plus various films by the Discovery Channel and Animal Planet.
I've done also several consecutive and simultanous interpretations, mainly Russian/Polish in science/business/politics area.
Maybe it is a good place to mention also some conference proceedings translations for the Institute For Political Studies of Polish Academy of Sciences (ISP PAN).
technical info 1) lаmреzuma@gmаil.сom (pls retype! copy&paste won't work) 2) payments: bank transfer, Moneybookers, Paypal 3) password for my resume: rtf
Ключевые слова translation, translator, interpreting, interpretation, IT, pc, java, html, film, training. See more.translation,translator,interpreting,interpretation,IT,pc,java,html,film,training,
scripts,DVD,science,politics,interpreting,interpretation,astronautics,astronomy,physics,warsaw,poland,english,russian,polish,web,services,www,software,hardware,computers,
tłumaczenia,tłumaczenie,angielski,rosyjski,komputery,informatyka,programowanie. See less.
За последний месяц на профиле зарегистрировано: 107 посещений от общего числа 73 посетителей