Рабочие языковые пары:
английский => латышский
английский => русский
английский => литовский

Arvids Baranovs
Found in translation

Latvia, Латвия
Местное время: 03:14 EEST (GMT+3)

Родные языки: латышский Native in латышский
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Нет отзывов
Тип членства Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
Blue Board affiliation:
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Компетенция
Области специализации:
Медицина: КардиологияИнформационные технологии
Медицина: ФармацевтикаМедицина: Приборы и инструменты
zzz Другая тематика zzzНефтепромысловые науки и технологии
Фотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)Полиграфия и издательское дело
Юриспруденция: Налоги и таможняКомпьютеры (в целом)


Расценки
General rate: 0.14 EUR per word / 30 EUR per hour


All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Банковский перевод
Образование в области перевода Master's degree
Стаж Переводческий стаж, лет: 12. Дата регистрации на ProZ.com: Sep 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => латышский ()
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
URL персональной страницы http://www.strombus.net
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Биографические данные
STROMBUS Ltd is a translation company established in April 1994. During the time of its existence it has grown into a stable company that follows its vision and acts in good faith and successfully in both local and international markets. Today STROMBUS Ltd is a full service translation company providing a flexible service at a competitive price. Our clients receive quality translations and related services, including DTP.
The name STROMBUS implies intensive and extensive development, unlimited by time boundaries. The vision of STROMBUS is to achieve the performance like that Nature has attained in creating the exquisite forms of a conch. The beauty and the diversity of its admirable forms serve as an inexhaustible source of inspiration for creative work. A good translation, devoid of content errors and done respecting the language norms, may be achieved only as a result of creative efforts. On the other hand, the fact that a Latvian company bears the name of the conch STROMBUS (a kind of a symbol for the Atlantic Ocean) indicates to the determination to expand its activities outside Latvia.
We specialise in technical translations (e.g. manuals, software, life sciences, engineering, automotive, pharmaceutical, financial services etc.). STROMBUS has also accumulated rich experience in the translation of legal texts, particularly those related to EU.
We provide expert translations from English, German and French into Baltic languages (Latvian, Lithuanian, Estonian) Russian and also Ukrainian. Lithuanian, Estonian and Ukrainian translations are processed by our reliable partners in the respective countries. We can also provide translations from Baltic languages and Russian into English, German and French.
We are members of the Consortium of Translation Agencies of Central and Eastern European Languages – EUPHARIA. We have recently become members of the Association of Translating Agencies of EU Languages – EULOGIA.

OUR TEAM
Translators
Our translators are freelancers with several years experience in different areas of technical translation. All translations are edited/proofread by another linguist. Our translators have undergone rigorous selection procedure and they all have several years experience in different areas. All translators are equipped with e-mail, IM tools, FTP access, thus ensuring a quick and effective communication with the editors and experts.
We can also process DTP files and can deal with various file formats.
Experts
To help our translators in dealing with highly specialised topics, we have extended our network to include experts, which is of great importance when dealing with specific technical texts.
arvidsbaranovs's Twitter updates
    Ключевые слова Technical translation, software localization, Linguistic services, editing, LQA, terminology management, IT & telecoms, life sciences & pharmaceuticals, electronics, industrial manufacturing. See more.Technical translation, software localization, Linguistic services, editing, LQA, terminology management, IT & telecoms, life sciences & pharmaceuticals, electronics, industrial manufacturing, EU, Web localization, Copywriting, Interpreting, DTP. See less.


    Последнее обновление профиля
    Jan 18, 2010