This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
каталанский (каталонский) => русский галего => русский русский => испанский русский => французский русский => португальский белорусский => испанский белорусский => французский русский => итальянский русский => английский каталанский (каталонский) => английский русский => каталанский (каталонский) русский (одноязычный) испанский (одноязычный) французский (одноязычный) португальский (одноязычный) итальянский (одноязычный) английский (одноязычный) каталанский (каталонский) (одноязычный) галего (одноязычный) испанский => украинский французский => украинский португальский => украинский итальянский => украинский английский => украинский каталанский (каталонский) => украинский украинский => испанский украинский => французский украинский => португальский украинский => итальянский украинский => английский
украинский => испанский: educational plan sample General field: Медицина
Текст оригинала - украинский 6 КУРС 11 та 12 СЕМЕСТРИ 2002-2003 н.р.
Внутрішні хвороби
Лекції — 20 годин
- Актуальні питання професійної захворюваності в Україні, країнах СНД та світі.
- Неспецифічні синдроми в клініці професійних захворювань (ураження серцево- судинної системи, органів травлення, порушення специфічних функцій жіночого організму).
- Поняття про модель дільничного лікаря. Деонтологічні проблеми лікування.
- Легенева недостатність гостра та хронічна.
- Диференціальна діагностика при болях у ділянці серця.
- Лікування ішемічної хвороби серця.
- Лікування гострої та хронічної серцевої недостатності.
- Диференціальна діагностика та лікування при патологічному сечовому осадку.
- Диференціальна діагностика та лікування нефротичного синдрому.
- Диференціальна діагностика гострого живота.
- Диференціальна діагностика та лікування захворювань жовчних шляхів та підшлункової залози.
- Протизапальна та імуносупресивна терапія.
- Хвороба, що зумовлена лікарськими засобами.
- Гострі алергози.
- Диференціальна діагностика коматозних станів, ком при ендокринних захворюваннях.
- ДВЗ-синдром в клініці внутрішніх хвороб.
Практичні заняття — 176 годин
- Організація медичного обслуговування працюючих в шкідливих та небезпечних умовах праці та принципи проведення профвідбору.
- Диференціальна діагностика професійних захворювань бронхолегеневої системи пилової етіології та організація заходів щодо їх попередження.
- Диференційна діагностика професійних захворювань токсико-хімічної та алергічної етіології. Організаційні заходи щодо їх профілактики.
- Диференційна діагностика професійних захворювань, зумовлених впливом виробничої вібрації та шуму та організаційні заходи щодо їх попередження.
- Неврологічні синдроми в клініці професійних захворювань та диференціальна діагностика нейроінтоксикацій.
- Гематологічні синдроми в клініці професійних захворювань та диференційна діагностика інтоксикацій кров’яними отрутами.
- Професійні отруєння з переважним ураженням системи крові: бензолом та його гомологами, свинцем та його неорганічними з'єднаннями, метгемоглобіно-утворювачами (аміно- і нітроз'єднаннями бензолу, окислювачами), карбону (II) оксидом, гемолітичними отрутами (арсином). Шляхи надходження отрути в організм.
- Загальні підходи до лікування гострих професійних отруєнь. Різні методи терапії. Основні антидоти.
- Диференційна діагностика отруєнь пестицидами та організаційні заходи щодо їх попереджень.
- Диференціальна діагностика гепаторенального синдрому в клініці професійних захворювань.
- Диференційна діагностика професійних захворювань, зумовлених впливом несприятливих умов мікроклімату та зміненого атмосферного тиску. Організаційні заходи щодо їх попередження.
- Диференційна діагностика професійних захворювань, зумовлених перенапруженням окремих органів та систем. Організаційні заходи щодо їх попередження.
- Диспансеризація професійних хворих та облік груп ризику. Експертиза працездатності, медична, професійна та соціальна реабілітація інвалідів від професійних захворювань.
- Гіперчутливі пневмоніти (пневмоконіоз від впливу берилію - бериліоз, хрому, нікелю, бісиноз, екзогенний алергічний альвеоліт, пневмоконіоз від дії пилу пластмас, полімерних смол, лікарських засобів). Особливості клінічного перебігу. Діагностика. Питання лікарсько-трудової експертизи і трудової реабілітації.
- Професійні захворювання, обумовлені впливом електромагнітного та лазерного випромінювання ультразвуку. Патогенез. Клінічні прояви. Діагностика. Лікування. Профілактика. Лікарсько-трудова експертиза.
- Професійні отруєння з переважним ураженням сечовидільної, серцево-судинної системи та органів травлення. Патогенез, клінічні прояви, діагностика, лікування, профілактика, експертиза працездатності.
- Захворювання, обумовлені впливом антибіотиків і грибів-продуцентів.
- Захворювання шкіри, що викликаються впливом інфекційно-паразитарних факторів. Професійні позалегеневі алергози.
- Характеристика виробничих канцерогенів.
- Основні клінічні варіанти професійних онкологічних захворювань та принципи їх діагностики.
- Вплив професійно-виробничих факторів на специфічні функції жіночого організму.
- Законодавчі акти про охорону праці жінок, підлітків та осіб старших вікових груп.
- Диференціальна діагностика та лікування порушень бронхіальної прохідності.
- Легенева недостатність гостра та хронічна.
- Диференціальна діагностика та лікування легеневого інфільтрату.
- Диференціальна діагностика та лікування дифузних захворювань легень.
- Диференціальна діагностика та лікування тромбоемболії легеневої артерії.
- Диференціальна діагностика при болях у ділянці серця.
- Лікування ішемічної хвороби серця.
- Диференціальна діагностика та лікування порушень ритму серця.
- Диференціальна діагностика при серцевих шумах.
- Диференціальна діагностика та лікування уражень міокарду.
- Диференціальна діагностика кардіомегалій.
- Лікування гострої та хронічної серцевої недостатності.
- Диференціальна діагностика та лікування та артеріальних гіпертензій.
- Диференціальна діагностика та лікування при патологічному сечовому осадку.
- Диференціальна діагностика та лікування нефротичного синдрому.
- Диференціальна діагностика та лікування системних захворювань сполучної тканини.
- Диференціальна діагностика та лікування захворювань суглобів.
- Диференціальна діагностика та лікування гепатомегалій та гепатолієнального синдрому.
- Диференціальна діагностика жовтяниць.
- Диференціальна діагностика гострого живота.
- Диференціальна діагностика та лікування захворювань жовчних шляхів та підшлункової залози.
- Диференціальна діагностика при синдромі шлункової диспепсії.
- Диференціальна діагностика при порушеннях функції кишечника.
- Диференціальна діагностика та лікування шлунково-кишкової кровотечі.
- Диференціальна діагностика та лікування анемії.
- Диференціальна діагностика та лікування гемобластозів.
- Диференціальна діагностика еритримії та симптоматичних еритроцитозів.
- Диференціальна діагностика при лихоманці.
- Протизапальна та імуносупресивна терапія.
- Хвороба, що зумовлена лікарськими засобами.
- Гострі алергози.
- Диференціальна діагностика коматозних станів.
- Диференціальна діагностика ком при ендокринних захворюваннях.
- ДВЗ-синдром в клініці внутрішніх хвороб.
Перевод - испанский 6 CURSOS 11 y 12 semestre 2002-2003 curso académico
Enfermedades internas
Lecciones - 20 horas
- Cuestiones actuales de las enfermedades profesionales en Ucrania, los países de la CEI y en el mundo.
- Síndromes no específicos en la clínica de enfermedades profesionales (daños al sistema cardiovascular, sistema digestivo, alteraciones de las funciones específicas del cuerpo femenino).
- El concepto del modelo del médico partidario de cabecera. Problemas deontológico del tratamiento.
- Insuficiencia pulmonar aguda y crónica.
- Diagnóstico diferencial en caso de dolores en la zona del corazón.
- Tratamiento de la enfermedad cardíaca coronaria.
- Tratamiento de la insuficiencia cardiaca aguda y crónica.
- Diagnóstico y tratamiento de sedimento urinario patológico diferencial.
- Diagnóstico y tratamiento del síndrome nefrótico diferencial.
- Diagnóstico diferencial del abdomen agudo.
- Diagnóstico diferencial y tratamiento de enfermedades del tracto biliar y del páncreas.
- Terapia antiinflamatoria e inmunosupresora.
- Enfermedades causadas por medicinas.
- Alergias agudas.
- Diagnóstico diferencial de estados de coma, de los comas en caso de las enfermedades endocrinas.
- Coagulación intravascular diseminada en la clínica de enfermedades internas.
Clasess prácticas - 176 horas
- Organización de la atención médica a los que trabajan en las condiciones peligrosas y dañosas del trabajo y principios de la realización de la selección según la aptitud física.
- Diagnóstico diferencial de las enfermedades profesionales del sistema broncopulmonar de la
etiología de polvo y organización de medidas de su prevención.
- Diagnóstico diferencial de las enfermedades ocupacionales de la etiología tóxico-química y alérgica. Medidas de su prevención.
- Diagnóstico diferencial de las enfermedades profesionales causadas por la influencia del ruido y la vibración industrial, organización de l medidas para prevenirlas.
- Síndromes neurológicos en la clínica de las enfermedades profesionales y diagnóstico diferencial de las neurotoxicaciones.
- Síndromes hematológicos en la clínica de enfermedades profesionales y el diagnóstico diferencial de las intoxicaciones venenas sangrientas.
- Envenenamiento profesional que afecta principalmente el sistema de la sangre: benceno y sus homólogos, plomo y sus compuestos no orgánicos, metahemoglobina-creadores (amino- y nitrocompuestos del benceno, oxidantes), óxido de carbono (II), venenos hemolíticos (arsin). Las maneras de penetración de las sustancias tóxicas y venenas en el organismo.
- Enfoques generals al tratamiento de la intoxicación aguda profesional. Métodos diferentes de las terapias. Antídotos principales.
- Diagnóstico diferencial de la intoxicación por plaguicidas y medidas organizativas de su prevención.
- Diagnóstico diferencial del síndrome hepatorenal en la clínica de las enfermedades profesionales.
- Diagnóstico diferencial de las enfermedades profesionales causadas por influencia de las condiciones microclimáticas desfavorables y la presión atmosférica modificada. Medidas organizativas para prevenirlas.
- Diagnóstico diferencial de las enfermedades profesionales causadas por la unos órganos y sistemas particulares. Medidas organizativas para prevenirlas.
- Asistencia médica profiláctica de los pacientes que padecen las enfermedades profesionales en el registro de los grupos de riesgo. Examen médico para determinar la idoneidad del trabajo, reinserción social y rehabilitación médica, rehabilitación profesional y social de personas con discapacodades físicas causadas por las enfermedades profesionales.
-Nneumonitis por hipersensibles (neumoconiosis provocada por el berilio - beriliosis, así como provocada por cromo, níquel, bisinosis, alveolitis alérgica exógena, neumoconiosis de la influencia del polvo en el plástico, resinas poliméricas, medicinas). Particularidades del curso clínico. Diagnóstico. Cuestión del examen de peritos médicos yde la rehabilitación profesional.
- Enfermedades profesionales provocadas por la influencia de los ultrasonidos electromagnéticos y láser. Patogénesis. Manifestaciones clínicas. Diagnóstico. Tratamiento. Prevención. examen de peritos médicos.
- Intoxicación profesional que involucra principalmente el sistema urinario, el sistema cardiovascular y el sistema digestivo. Patogénesis, manifestaciones clínicas, diagnóstico, tratamiento, prevención, examen de peritos médicos para determinar la idoneidad física para trabajar.
- Enfermedades causadas por la influencia de los antibióticos y los hongos productores.
- Enfermedades de la piel causadas por la influencia de factores infecciosos y parasitarios. Alergias extrapulmonares profesionales.
- Caracterización de los carcinógenos industriales.
- Principales variantes clínicas de las enfermedades oncológicas profesionales y principios de su diagnóstico.
- Impacto de los factores profesionales de producción en las Particularidades específicas del cuerpo femenino.
- Legislación sobre la protección laboral de las mujeres, adolescentes y grupos detercera edad.
- Diagnóstico diferencial y el tratamiento de la obstrucción bronquial.
- Insuficiencia pulmonar aguda y crónica.
- Diagnóstico diferencial y tratamiento de infiltrado pulmonar.
- Diagnóstico diferencial y el tratamiento de enfermedades pulmonares difusas.
- Diagnóstico diferencial y tratamiento de la embolia pulmonar.
- Diagnóstico diferencial de dolores en el corazón.
- Tratamiento de la enfermedad cardíaca coronaria.
- Diagnóstico diferencial.y tratamiento de arritmias cardiacas
- Diagnóstico diferencial de los ruidos cardíacos.
- Diagnóstico diferencial.y tratamiento de lesiones miocárdicas.
- Diagnóstico diferencial de las cardiomegalias.
- Tratamiento de la insuficiencia cardiaca aguda y crónica.
- Diagnóstico diferencial y el tratamiento y la hipertensión arterial.
- Diagnóstico diferencial y tratamiento de sedimento urinario patológico.
- Diagnóstico diferencial y tratamiento del síndrome nefrótico.
- Diagnóstico diferencial y tratamiento de enfermedades sistémicas del tejido conjuntivo.
- Diagnóstico diferencial y tratamiento de enfermedades de las articulaciones.
- Diagnóstico diferencial y tratamiento de hepatomegalias y síndrome hepatolienal.
- Diagnóstico diferencial de la ictericia.
- Diagnóstico diferencial de abdomen agudo.
- Diagnóstico diferencial y tratamiento de enfermedades del tracto biliar y del páncreas.
- Diagnóstico diferencial del síndrome de la dispepsia gástrica.
- Diagnóstico diferencial de los trastornos de la función intestinal.
- Diagnóstico diferencial y tratamiento de la hemorragia intestinal y en el estómago.
- Diagnóstico y tratamiento de la anemia diferencial.
- Diagnóstico diferencial y tratamiento de las hemoblastosis.
- Diagnóstico diferencial de la eritrimía y de la policitemia sintomática.
- Diagnóstico diferencial de la fiebre.
- Terapia anti-inflamatoria y inmunosupresora.
- Enfermedad causada por las medicinas.
- Alergiosis agudas.
- Diagnóstico diferencial de coma.
- Diagnóstico diferencial de comas en caso de las enfermedades endocrinas.
- Coagulación intravascular diseminada en la clínica de las enfermeades internas.
украинский => испанский: diploma translation sample General field: Прочее Detailed field: Образование / Педагогика
Текст оригинала - украинский По закінченні навчання XXXXXXXXX отримала диплом спеціаліста з відзнакою серії ХА № 123456 від 30.06.20XX р. та додаток до диплома спеціаліста, реєстраційний № 123/45.
З 2007р. Харківський національний медичний університет є правонаступником Харківського державного медичного університету (підстава: Указ Президента України від 22 листопада 2007р. № 1135/2007, наказ Міністерства охорони здоров’я України від 05 грудня 2007р. № 784).
Перевод - испанский Al terminar la carrera universitaria XXXXXXXXX sacó el diploma de especialista de honor serie XA Nº 123456 del 30.06.20XX y el anexo del diploma de especialista con el número registro № 123/45.
Desde el año 2007, la Universidad Nacional Médica de la ciudad de Járkov es la sucesora y derechohabiente de la Universidad Estatal de Medicina de la ciudad de Járkov (en virtud de: Decreto del Presidente de Ucrania del 22 de noviembre de 2007. № 1135/2007, orden del Ministerio de Salud Pública de Ucrania del 05 de diciembre de 2007 № 784).
украинский => французский: Constitution of Ukraine General field: Право/Патенты Detailed field: Юриспруденция (в целом)
Текст оригинала - украинский Додаток № 1
Витяг із Конституції України
Стаття 63 Конституції України.
Особа не несе відповідальності за відмову давати показання або пояснення щодо себе, членів сім'ї чи близьких родичів, коло яких визначається законом.
Підозрюваний, обвинувачений чи підсудний має право на захист.
Засуджений користується всіма правами людини і громадянина, за винятком обмежень, які визначені законом і встановлені вироком суду.
Перевод - французский Annexe № 1
Extrait de la Constitution de l’Ukraine
Article 63 de la Constitution de l’Ukraine.
Une personne n'est pas responsable dans le cas où elle refuse de donner des témoignages ou faire des explications sur elle-même, les membres de sa famille ou ses proches, dont les critères sont définis par la loi.
Une personne soupçonnée, une personne accusée d'une infraction ou un prévenu a le droit à la défense.
Une personne condamnée jouit de tous les droits humains et ceux du citoyen, à l'exception des restrictions définies par la loi et fixées par une décision de justice, une condamnation judiciaire.
украинский => французский: Exctract from Criminal Code of Ukraine General field: Право/Патенты Detailed field: Юриспруденция (в целом)
Текст оригинала - украинский Додаток № 2
Витяг із Кримінального кодексу України
Стаття 28. Вчинення кримінального правопорушення групою осіб, групою осіб за попередньою змовою, організованою групою або злочинною організацією
1. Кримінальне правопорушення визнається таким, що вчинене групою осіб, якщо у ньому брали участь декілька (два або більше) виконавців без попередньої змови між собою.
2. Кримінальне правопорушення визнається вчиненим за попередньою змовою групою осіб, якщо його спільно вчинили декілька осіб (дві або більше), які заздалегідь, тобто до початку кримінального правопорушення, домовилися про спільне його вчинення.
3. Кримінальне правопорушення визнається вчиненим організованою групою, якщо в його готуванні або вчиненні брали участь декілька осіб (три і більше), які попередньо зорганізувалися у стійке об'єднання для вчинення цього та іншого (інших) кримінальних правопорушень, об'єднаних єдиним планом з розподілом функцій учасників групи, спрямованих на досягнення цього плану, відомого всім учасникам групи.
4. Кримінальне правопорушення визнається вчиненим злочинною організацією, якщо він скоєний стійким ієрархічним об'єднанням декількох осіб (п'ять і більше), члени якого або структурні частини якого за попередньою змовою зорганізувалися для спільної діяльності з метою безпосереднього вчинення тяжких або особливо тяжких злочинів учасниками цієї організації, або керівництва чи координації кримінально протиправної діяльності інших осіб, або забезпечення функціонування як самої злочинної організації, так і інших кримінально протиправних груп.
Перевод - французский Annexe № 2
Extrait du Code pénal de l’Ukraine
Article 28. Commission d’une infraction pénale par un groupe de personnes, un groupe de personnes par la suite d'une entente préalable, un groupe organisé ou une organisation criminelle
1. Une infraction pénale est reconnue comme telle ayant été commise par un groupe de personnes, si plusieurs (deux ou plus) auteurs y ont participé sans collusion (entente, connivence) préalable entre eux.
2. Une infraction pénale est reconnue comme celle qui a été commise par un groupe de personnes par la suite d'une entente préalable, si elle a été commise conjointement par plusieurs personnes (deux ou plus) qui avaient convenu au préalable, c'est-à-dire avant le début de l'infraction pénale, de la commettre conjointement.
3. Une infraction pénale est reconnue comme celle qui a été commise par un groupe organisé, si plusieurs personnes (trois ou plus) ont pris part à sa préparation ou à sa commission et ces personnes-ci se sont préalablement organisées en une association stable pour commettre l’infraction pénale en question et une autre (d’autres), unies par un plan unique avec la répartition des fonctions des membres du groupe visant à réaliser ce plan connu de tous les membres du groupe.
4. Une infraction pénale est reconnue comme celle qui a été commise par une organisation criminelle si elle est commise par une association hiérarchique stable de plusieurs personnes (cinq ou plus), dont les membres ou les parties structurelles, par la suite d'une entente préalable, se sont organisés pour effectuer une activité commune avec le but de commettre directement des délits graves ou particulièrement graves par les membres de cette organisation, ou de gérer ou de coordonner les activités criminellement illégales d'autres personnes, ou d'assurer le fonctionnement à la fois de l'organisation criminelle elle-même et d'autres groupes criminellement illégaux.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - V.N. Karazin Kharkiv National University
Стаж
Переводческий стаж, лет: 16. Дата регистрации на ProZ.com: Dec 2023. Член ProZ.com c Apr 2024.
испанский => русский (Kharkov National University, verified) французский => русский (Kharkov National University) английский => русский (Kharkov National University) русский => испанский (Kharkov National University) русский => французский (Kharkov National University)
русский => английский (Kharkov National University) испанский => украинский (Kharkov National University) французский => украинский (Kharkov National University) английский => украинский (Kharkov National University) украинский => испанский (Kharkov National University) украинский => французский (Kharkov National University) украинский => английский (Kharkov National University)
More
Less
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pastey, Trados Studio, XTM
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Биографические данные
Hi everyone! I am glad to indtroduce myself to the whole community!
1. The languages I speak/I know
My native languages are Russian and Ukrainian. I hold a master's degree in translations for French, Spanish and English languages. It means that in my country I am a sworn translator and I have the right to sign and certify the translations made from/into these languages.
Besides, I speak Italian and Portuguese, being a practicing translator/interpreter of these two languages. Also, I speak Catalan, though my level of Catalan is not as high as the other languages' one, so I can translate (both in written and oral way) FROM Catalan, but not TO Catalan.
2. My career
Please see my CV in order to have a detailed description of my career. In summary, I could tell the following.
Years of experience
I started working as a translator/interpreter in 2008. I worked for companies in such different domains as machinery, Forex, equipment for power plants, education, medicine, law.
Main specializations
I worked for more than 10 years in the domain of surrogacy medicine (it is legal in Ukraine), performing the translations/interpreting concerning gynecology, obstetrics, pediatrics, andrology as well as the translations of the corresponding documentation (contracts, agreements, birth certificates, medical certificates etc) for French, Spanish, Italian, Portuguese speaking clients
Besides, acting as a freelancer, I used to translate such documentation as contracts, agreements, judgments, diplomas (and other documents related to the education), as well as instructions, journalistic articles, websites, forex technical and financial analyses, price-lists from / into Spanish, Portuguese, French, Italian, Catalan.
I acted as interpreter during medical consultations, financial negotiations, in court, in the registry office, at the international exhibition of medical equipment.
Other useful information
As a bonus, I performed some translations for Ukrainian channels concerning football: translation and transcription of interviews of foreign players, acting as an interpreter during press conferences at Champions League football matches (from/into Spanish and Portuguese) and I have some experience in translating of dance master classes being interpreter during international dance festivals.
I am the author of three textbooks for French language students at the New Time publishing house (Kharkiv) in 2013-2015.
All this time I combined my translator's career with teaching of Spanish and French in Kharkiv National University. Though a good teacher doesn't always mean a good translator, it could be a proof that the level of my knowledge is good enough to teach for almost 9 years in a higher school.
Please see my CV to have more detailed information as well as to find references, prooflinks, etc.
Best regards,
Artem Lukashov
Ключевые слова Spanish, French, Italian, Portuguese, Catalan, Russian, Ukrainian, Galician, medicine, law. See more.Spanish, French, Italian, Portuguese, Catalan, Russian, Ukrainian, Galician, medicine, law, jurisprudence, surrogacy, certificates, sports, education, educational, legal translations, MTPE, multilingual translator, translator of many languages, interpreter online, OPI interpreter, VRI interpreter, English - Russian, English -Ukrainian, Russian - English, Ukrainian -English, Spanish-Russian, Spanish-Ukrainian, Russian -Spanish, Ukrainian - Spanish. See less.