This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
русский => украинский английский => украинский русский => болгарский украинский => болгарский русский => английский украинский => английский болгарский => английский русский (одноязычный) украинский (одноязычный) болгарский (одноязычный) английский (одноязычный)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Copywriting, Subtitling, Sales
Компетенция
Области специализации:
Кухня / Кулинария
Фольклор
Языкознание
Литература и поэзия
Фотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)
Медицина: Кардиология
Медицина: Здравоохранение
Медицина (в целом)
Психология
Экономика
Рабочие области:
Финансы (в целом)
Кадровые ресурсы
Административное управление, менеджмент
Кино, кинематография, телевидение, театр
Маркетинг / Изучение рынков
Туризм и поездки
Архитектура
Искусства, ремесла, живопись
Ботаника
Образование / Педагогика
Экология и окружающая среда
Эзотерические практики
Еда и напитки
Лесная и деревообрабатывающая промышленность
География
Государство / Политика
История
Религия
Вино / Виноделие / Виноградарство
Зоология
Метеорология
Антропология
More
Less
Волонтерство/бесплатная помощь
Рассматриваю предложения о волонтерской деятельности от некоммерческих организаций
Расценки
Портфолио
Представленные образцы переводов: 1
украинский => русский: Червоний цвіт
Текст оригинала - украинский І в папороті зеленій, над краєвидом весняним, цвете багряний, червоний цвіт. Розпустивши пелюстки ніжніші, аж до сонячного сяйва світлих, він взиває день і ніч; до слави оспіванної, до краси думанної, до души пречистої. І схиливши дива пелюстки над струмочком тихеньким, замрекотить його воля, наче давній побій кровью залитий
Перевод - русский И в папороти зелёной, над видом весенним, цветёт, красный, бурый цвет. Распустив лепестки нежнейшие, вплоть до солнечных лучей, он взывает день и ночь; к славе воспетой, к красоте дурманной, к душе пречистой. И склонив чудо лепестки над тихим ручейком, замрекотит его воля, словно давний бой кровью омытый
More
Less
Стаж
Переводческий стаж, лет: 3. Дата регистрации на ProZ.com: Aug 2022.
Мене звати Влада, мені 19 і я перекладач з власним інтересом. Цікавлюсь мовами, літературою, істориією, мистецтвом. Готова братись за різну цікаву роботу з великим інтузіазмом. Кожен день підвищую свої навички та тиц самим хочу допомагати іншим :>