This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
иврит => английский русский => иврит английский => иврит японский => русский японский => английский японский => иврит русский => японский английский => японский иврит => японский русский (одноязычный) английский (одноязычный) иврит (одноязычный) японский (одноязычный)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
английский => русский (Israel Translators Association) иврит => русский (Israel Translators Association) русский => английский (Israel Translators Association) иврит => английский (Israel Translators Association) английский => иврит (Israel Translators Association)
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Adobe Acrobat, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
I mainly translate academic papers for students in my university, I'm one of the translators in Tokyo Honyaku Quest who translate anime/manga/VG articles for Anime!Anime!.global and am really looking to get into translating video games!
As I am about to finish my B.A, I'm looking for an opportunity to get into the video game industry while working on my website which will be centered about fan translation and localization analysis of video games.