This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
польский => английский украинский => английский польский => русский польский => украинский русский => украинский украинский => русский русский (одноязычный) украинский (одноязычный) английский (одноязычный) польский (одноязычный) русский => польский украинский => польский английский => польский
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Фотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)
Полиграфия и издательское дело
Текстильная промышленность / Одежда / Мода
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Компьютеры (в целом)
Кухня / Кулинария
Рабочие области:
Косметика, парфюмерия
Языкознание
Медицина (в целом)
Психология
Безопасность
Административное управление, менеджмент
Реклама / Связи с общественностью
Кино, кинематография, телевидение, театр
Маркетинг / Изучение рынков
Розничная торговля
Туризм и поездки
Еда и напитки
Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Международные организации и сотрудничество
zzz Другая тематика zzz
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
Образование / Педагогика
Медицина: Здравоохранение
Сельское хозяйство
Астрономия и космос
Автомобили / Автомеханика
Авиация и космонавтика, летательные аппараты
Медицина: Кардиология
Химия; химические науки и технологии
Компьютеры: Оборудование
Компьютеры: Программное обеспечение
Компьютеры: Системы и сети
Строительство / Строительная техника
Электроника / Электротехника
More
Less
Портфолио
Представленные образцы переводов: 1
польский => украинский: Pakiet BHP General field: Техника
Текст оригинала - польский Nazwa pracodawcy (pieczęć)
Karta szkolenia wstępnego w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy.
1. Imię i nazwisko osoby odbywającej szkolenie.
2. Nazwa komórki organizacyjnej
3. Instruktaż ogólny
a. Instruktaż ogólny przeprowadził w dniu…
b. Imię i nazwisko przeprowadzającego instruktaż
c. Podpis osoby, której udzielono instruktażu
4. Instruktaż stanowiskowy
a. Instruktaż stanowiskowy na stanowisku pracy ….. przeprowadził w dniach …….
b. Po przeprowadzeniu sprawdzianu wiadomości i umiejętności z zakresu wykonywania pracy zgodnie z przepisami i zasadami bezpieczeństwa i higieny pracy Pan(i) ….. został dopuszczony do wykonywania pracy na stanowisku ………….
c. Data i podpis kierownika komórki organizacyjnej.
5. Podpis stanowi potwierdzenie odbycia instruktażu i zapoznania się z przepisami oraz zasadami bezpieczeństwa i higieny pracy dotyczącymi wykonywanych prac.
6. Wypełniać w przypadkach, o których mowa w § 11 ust. 1 pkt 2 i ust. 2 i 3 rozporządzenia Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27.07.2004r. w sprawie szkolenia w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy.
Stanowisko pracy/wykonujący (a) czynności.
Informacja o zagrożeniach i ryzyku zawodowym
Zgodnie z art. 207 i 226 Kodeksu pracy zostałem/am poinformowany/a o:
1. Zagrożeniach dla zdrowia i życia występujących na stanowisku pracy, które się wiążą z wykonywana pracą,
2. Zasadach ochrony przed zagrożeniami,
3. Zasadach postępowania w przypadku awarii lub innych sytuacji zagrażających zdrowiu i życiu,
4. Podjętych działaniach ochronnych i zapobiegawczych (profilaktycznych) celem wyeliminowania lub ograniczenia zagrożeń,
5. Ryzyku zawodowym, które się wiąże z wykonywana pracą,
6. Ocenie ryzyka zawodowego na stanowisku pracy
Podpis osoby informującej o zagrożeniach i ryzyku. Podpis pracownika.
Imię i nazwisko pracownika. Miejscowość i data.
Oświadczenie.
Oświadczam, że zostałem/am zapoznany/a z:
1. Zagrożeniami pożarowymi.
2. Obowiązkami w zakresie zapobiegania pożarom.
3. Zasadami postępowania na wypadek powstania sytuacji awaryjnych i pożaru.
4. Zasadami użycia podręcznego sprzętu gaśniczego i urządzeń przeciwpożarowych.
Podpis składającego oświadczenie. Imię i nazwisko oraz podpis osoby pouczającej.
Перевод - украинский Ім'я роботодавця (печатка).
Карта початкового навчання з безпеки і гігієни праці.
1. Ім'я та прізвище особи, яка проходить навчання.
2. Найменування організаційного осередку.
3. Загальний інструктаж з питань безпеки та гігієни праці.
a. Загальний інструктаж, що проводиться ... ... ... р.
b. Ім'я і прізвище особи, яка провела інструктаж.
c. Підпис особи, яка пройшла інструктаж.
4. Посадовий інструктаж.
a. Посадовий інструктаж на робочому місці ... проведений ... … …р.
b. Після перевірки знань і навичок виконання роботи згідно з нормами і принципами безпеки і гігієни праці гр. ................ ................................................................ був/була допущений/допущена до виконання роботи на посаді ..................................................
c. Дата та підпис керівника організаційного підрозділу.
5. Підпис підтверджує завершення інструктажу та ознайомлення з положеннями та принципами безпеки та гігієни праці, що стосуються виконаних робіт.
6. Заповнити у випадках, передбачених § 11 ч. 1 п. 2 і ч. 2 і 3 Розпорядження Міністра Економіки і Праці від 27.07.2004 р. про навчання в галузі безпеки та гігієни праці.
Посада/виконавець діяльності.
Інформація про можливу небезпеку і професійний ризик.
Відповідно до ст. 207 та 226 Кодексу Праці, ознайомлений/на з наступною інформацією:
1. Можливість загрози життю та здоров’ю на робочому місці, пов'язані з виконаною роботою,
2. Принципи захисту від загроз та небезпечних ситуацій,
3. Правила поведінки у разі аварій або інших небезпечних ситуацій, що загрожують здоров’ю та життю,
4. Захисні та профілактичні заходи, що вживаються для усунення або зменшення загроз,
5. Професійний ризик, пов'язаний з виконаною роботою,
6. Оцінка професійного ризику на робочому місці.
Підпис особи, яка інформує про можливі небезпечні ситуації та ризики. Підпис працівника.
Ім'я та прізвище працівника. Місце і дата.
Заява.
Я заявляю, що був/була ознайомлений/на з наступними пунктами:
1. Небезпека виникнення пожежі.
2. Заходи запобігання виникнення пожеж.
3. Правила поведінки у разі виникнення надзвичайних ситуацій та пожеж.
4. Правила використання протипожежного обладнання та систем пожежогасіння.
Підпис заявника. Ім'я, прізвище та підпис інструктора.
More
Less
Стаж
Переводческий стаж, лет: 11. Дата регистрации на ProZ.com: Apr 2020.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Биографические данные
I'm currently working as a translator for various companies. I provide quality assured translation from English into Polish, Russian, Ukrainian languages and vice versa.
I have an experience of translation of blog articles and website content.
Providing fast work of high quality for a reasonable price. You may be sure you'll get your work done precisely on time.