Член ProZ.com с Jan '04

Рабочие языковые пары:
шведский => французский
английский => французский
немецкий => французский
испанский => французский
португальский => французский

Availability today:
Частично свободен

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Hugues Desesquelles
SustAInable MTPE

Sheffield, England, Великобритания
Местное время: 04:42 BST (GMT+1)

Родные языки: французский Native in французский
  • Send message through ProZ.com
What Hugues Desesquelles is working on
info
Apr 22 (posted via ProZ.com):  Legal documents ...more, + 71 other entries »
Total word count: 2880000

Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Принадлежность к компании
This person is affiliated with:
Услуги MT post-editing, Project management, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, File Preparation
Компетенция
Области специализации:
Информационные технологииИнвестиции / Ценные бумаги
Маркетинг / Изучение рынковФинансы (в целом)
Бизнес / Коммерция (в целом)


Расценки
General rate: 0.05 EUR per word / 40 EUR per hour


All accepted currencies Euro (eur)
Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 322, Ответов: 232, Вопросов: 237
Записи этого пользователя на Blue Board  30 отзывов

Payment methods accepted Банковский перевод, Карта Visa, Карта MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Портфолио Представленные образцы переводов: 8
Глоссарии HugoDESS
Образование в области перевода Master's degree - Université de Picardie
Стаж Переводческий стаж, лет: 37. Дата регистрации на ProZ.com: Nov 2001. Член ProZ.com c Jan 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Дипломы шведский => французский (Uppsala University)
немецкий => французский (44RT)
испанский => французский (Alliance Française)
французский => испанский (Alliance Française)
английский => французский (Sorbonne)


Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, ABBYY Pdf Transformer 2.0, Omnipage (ORT), Sisulizer, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Сообщения в форумах 28 forum posts
URL персональной страницы http://www.proz.com
CV/Resume английский (DOC), французский (DOC)
Events and training
Powwows attended
Кодекс профессиональной деятельности Hugues Desesquelles поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные

Following scientific & linguistic education, I worked for about ten years as a buyer for multinational corporations in the High-Tech sector.

At the turn of the millennium, I moved into Translation, becoming one of the first paying members of Proz, performing both remote and on-site missions, incl. large-scale SAP implementations for Nestle, Bacardi and Cemex.

I then worked for 2 years as a Senior French Translator at SDL Sheffield.

Since 2005, I have been freelancing for numerous agencies and end customers alike.

As of late, I specialize in IT, Marketing & Finance MTPE.

Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 342
Баллы за ответы на вопросы PRO: 322


Основные языковые пары (PRO)
английский => французский161
испанский => французский70
шведский => французский56
немецкий => французский20
норвежский => французский8
Баллы в еще 1 паре >
Основные общие области (PRO)
Прочее120
Бизнес/Финансы100
Техника51
Маркетинг22
Право/Патенты20
Баллы еще в 2 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Финансы (в целом)58
Информационные технологии16
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления15
Юриспруденция (в целом)12
Бизнес / Коммерция (в целом)10
Общественные науки, социология, этика и т.д.8
Механика / Инженерная механика8
Баллы еще в 17 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects140
With client feedback18
Corroborated25
100% positive (18 entries)
positive18
neutral0
negative0

Job type
Translation120
Post-editing9
Interpreting5
Editing/proofreading3
Project management2
DTP/Formatting1
Language pairs
английский => французский66
немецкий => французский35
шведский => французский17
датский => французский6
норвежский => французский6
испанский => французский3
3
французский => английский3
русский => французский1
португальский => французский1
Specialty fields
Финансы (в целом)25
SAP7
Техника: Промышленность5
Инвестиции / Ценные бумаги5
Информационные технологии5
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки4
Кадровые ресурсы4
Бухгалтерский учет4
Компьютеры: Системы и сети4
Компьютеры: Программное обеспечение4
Интернет, электронная коммерция3
Туризм и поездки3
Электроника / Электротехника3
Бизнес / Коммерция (в целом)3
Текстильная промышленность / Одежда / Мода2
Государство / Политика2
Морское дело, мореплавание, морские судна2
Юриспруденция: Контракты2
Механика / Инженерная механика2
Недвижимость2
Автомобили / Автомеханика2
Экономика2
Телекоммуникации2
Строительство / Строительная техника2
Международные организации и сотрудничество2
Архитектура1
Экология и окружающая среда1
Лесная и деревообрабатывающая промышленность1
Химия; химические науки и технологии1
Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино1
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме1
Математика и статистика1
Бумага / Бумажная промышленность1
Компьютеры (в целом)1
Реклама / Связи с общественностью1
Административное управление, менеджмент1
Other fields
7
Ядерные технологии / Ядерная физика2
Юриспруденция: Налоги и таможня2
Медицина: Здравоохранение2
Еда и напитки2
Linguistic evaluation/cognitive debriefing1
Горное дело и полезные ископаемые / Драгоценные камни1
Геология1
Нефтепромысловые науки и технологии1
Страхование1
Образование / Педагогика1
Кухня / Кулинария1
Безопасность1
Спорт / Физкультура / Отдых1
Бытовая техника / Мебель1
Ключевые слова AI, artificial, intelligence, artificial intelligence, predictive, machine, machine translation, MTPE, post-editing, SEO. See more.AI, artificial, intelligence, artificial intelligence, predictive, machine, machine translation, MTPE, post-editing, SEO, IT localisation, SAP localisation, ERP localisation, Localisation, Translation, Translations, Translator, Translate, Interpreting, Interpreter, Editing, Proofreading, English, French, German, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, EU, Marketing, Business, PR, Press Releases, Manuals, Technical, Brochures, Advertising, IT, Software Localisation, Web Localisation, Localization, Legal, certificates, CAT Tool, TRADOS, MemoQ, Memsource, Smartling, Idiom, översättning, översättare, översätta, tolkning, tolkare, svenska, franska, marknadsföring, pressmeddelanden, broschyrer, reklam, lokalisering av programvara, webbplatslokalisering, Traduction, traducteur, révision, relecture, français, anglais, suédois, UE, technique, localisation de logiciel, localisation de sites, Sisulizer, dll localisation, one-to-one business french classes, screenwriting, voice-over, Traduction assermentée, Traduction non assermentée, traduction assermentation documents, traducteur français, traducteurs, traducteur technique, traducteurs techniques, traducteur juridique, traducteur certifié, traduction anglaise, devis de traduction, traductrice assermentée, traductrice, traduction français vers anglais, traduction anglais vers français, traduction espagnol vers français, traduction français vers espagnol, traduction suédois vers français, traduction français vers suédois, traducteur en France, traduction française, traducteur français, traduction Europe, traduction technique, traduction médicale, traduction notice technique, traduction site web, traduction site internet, traduction marketing, traduction financière, traducteur financier, traduction maquettes, traduction maquette, traduction machine, traduction appareil, traduction dispositif, traduction industrielle, traduction industrie, traducteur industriel, traduction informatique, traduction logiciel, traduction manuel, traduction manuel d'utilisation, traduction manuels d'utilisation, langue maternelle française, traducteur indépendant, traduction Suédois, traduction chimie, traduction affaires, traduction commerce, traduction commerce électronique, traduction ordinateurs, traduction systèmes, traduction réseaux, traduction logiciel, traduction matériel, traduction sciences économiques, traduction finances, traduction gestion du marketing, traduction étude de marché, guides, traduction manuels, traduction technologie d'information, traduction informatique, traduction électronique, traduction télécommunication, translation documents, French translator, translators, technical translator, technical translators, English translation, estimate translation, quote translation, translator, translation French into English, translation English into French, translation Spanish into French, translation French into Spanish, translation Swedish into French, translation French into Swedish, translator France, French translation, French translator, Europe translation, European translation, web site translation, translation Internet site, marketing translation, financial translation, financial translator, models translation, model translation, machine translation, apparatus translation, device translation, industrial translation, industry translation, industrial translator, data-processing translation, software translation, translation manual, instruction manual translation, instruction manuals translation, diplomas translation, native French speaker, freelance translator, Swedish, Chemistry translation, Business translation, commerce translation, e-commerce translation, Computers translation, Systems translation, Networks translation, Software translation, Hardware translation, Economics translation, Finance translation, Marketing Management translation, Market Research translation, Medicine, Guides translation, Manuals translation, Technical translation, Medicine translation, IT translation, Information technology translation, Electronics translation, Telecommunication translation, Contracts translation, Copyediting, Copywriting, Language services, Localisation, Proofreading, translation services, languagesevices, Technical, translations, Translation from Swedish, copywriter, translation into french, translation into eu languages, language services, financial translations, translations of websites, translation of annual reports, nordic languages, scandinavian languages, editing, text editing, medical texts, engineering, pharmaceutical, Juridiska översättningar, Lokalisering, Norska översättningar, Redigering av texter, översättningstjänster, språktjänster, Språköversättning, copyöversättningar, finansiell översättning, språk översättningar, svenska översättningar, översättning till eu språk, översättning av manualer översättning av webbplatser, översättning av websidor, översättning av årsrapporteröversättning av årsrapporter från nordiska språken, översättning från nordiska språk, översättningar till eu språk, översättningar av hemsidor, översättningar av manualer, översättningar av webbplatser, översättningar av websidor, översättningar av årsrapporter, översättningar av årsrapporter från nordiska språken, översättningar svenska franska, översättningar från nordiska språk, översättningar årsrapporter, översättning av dokument, översättning av programvara, översättning av webbplatser, Korrekturläsning, Språkgranskning, Translations, tekniska översättningar, , textredigering, Översättning, Översättningar, årsrapport översättningar, översättning av årsrapporter, översättning av årsrapporter från nordiska språk, översättning till franska, översättning från svenska. See less.




Последнее обновление профиля
Apr 28