Рабочие языковые пары:
польский => английский
английский => польский
польский => русский

Gabor Chodkowski-Gyurics
Переводы и другие слова

Warsaw, Mazowieckie, Польша
Местное время: 15:45 CET (GMT+1)

Родные языки: польский (Variant: Standard-Poland) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
2 ratings (5.00 avg. rating)
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
Услуги Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Copywriting
Компетенция
Области специализации:
Бизнес / Коммерция (в целом)Кино, кинематография, телевидение, театр
Экология и окружающая средаЖурналистика

Расценки

Payment methods accepted Банковский перевод, PayPal, Revolut, TransferWise
Образование в области перевода Bachelor's degree - Jagiellonian University
Стаж Переводческий стаж, лет: 8. Дата регистрации на ProZ.com: Jul 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы польский => русский (Jagiellonian University)
русский => польский (Jagiellonian University)
английский => польский (Cambridge University (ESOL Examinations))
польский => английский (Cambridge University (ESOL Examinations))
русский => английский (Uniwersytet Jagielloński - Filologia Germańska - Specjalizacja Translatologiczna)


Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
URL персональной страницы http://tlumaczeniachodkowski.pl/
Кодекс профессиональной деятельности Gabor Chodkowski-Gyurics поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные
I am a Polish and Russian translator. I have studied both linguistics and translation theory, with a focus on translating specialist texts. I have since gained direct experience as an editor, trade journalist, scriptwriter and a proofreader. I guarantee high quality of the translation, efficient and timely execution of orders and offer the billing on the basis of a VAT invoice.

As a Polish native speaker, I offer translations of all manners of texts – ordinary, literary and specialized, up to and including legal documents. With my experience as a journalist, copywriter and a scriptwriter, you can rest assured no nuance will be lost in translation.

I also offer translations to and from Russian language – paired with both Polish and English. A high quality of the translation will be ensured by both my Russian Language and Specialized Translation studies, as well as an excellent understanding of Russian cultural context.

When working with me, you can be sure of the utmost professionalism not only of the translation itself, but the entire business relationship. I adapt to the business needs such as working with the client’s translation memory or terminology base, billing based on a VAT invoice or any other requirements you might have.
Ключевые слова polish, russian, english, business, marketing, economy, history


Последнее обновление профиля
Dec 21, 2021