This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Interpreting
Компетенция
Работает в области:
Финансы (в целом)
Компьютеры (в целом)
Косметика, парфюмерия
Бизнес / Коммерция (в целом)
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
Юриспруденция: Контракты
Еда и напитки
Туризм и поездки
Кухня / Кулинария
Интернет, электронная коммерция
Расценки
Портфолио
Представленные образцы переводов: 1
русский => итальянский: Contratto di compravendita General field: Право/Патенты Detailed field: Юриспруденция: Контракты
Текст оригинала - русский ДОГОВОР КОНТРАКТАЦИИ
г. _______________ “___” ___________ 200 __ г.
_________________________________________________(наименование предприятия, организации), именуемое в дальнейшем “Производитель”, в лице __________ (ф,.и.,о., должность), с одной стороны, и _______________________, (наименование предприятия, организации)
именуемое в дальнейшем “Заготовитель”, в лице _____________________ (ф,.и.,о., должность), действующего на основании ____________________ (устава, постановления, доверенности), с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем.
1. Предмет договора
1.1. Производитель обязуется передать произведенную им продукцию, указанную в п. 1.2 настоящего договора, в дальнейшем именуемую “Продукция”, заготовителю для продажи.
1.2. Предметом настоящего договора является следующая продукция:
________________________________.
2. Обязанности сторон
Производитель обязуется:
2.1. Произвести и передать Заготовителю Продукцию видов, сортов и качества, в сроки и по ценам, указанным в спецификации (приложение 1).
2.1.1. Не позднее чем за ______ дней до передачи Продукции сообщить Заготовителю о ее наличии.
Заготовитель обязан:
2.2. Принять Продукцию у Производителя по месту нахождения последнего и обеспечить ее вывоз в течение _____ дней.
2.3. Произвести оплату Продукции по ценам, указанным в спецификации (приложение 1) в течение _____ дней с момента получения Продукции.
2.4. Обеспечить производителя тарой под собранную Продукцию в количестве __________________ (ящиков, мешков и т.п.).
3. Порядок расчетов
3.1. Расчеты за произведенную Продукцию производятся в безналичном порядке в течение _____________ (указать сроки) с момента _________ путем __________________________ (указать форму расчетов).
3.2. Заготовитель обязан известить Производителя об осуществлении платежа в срок _______________ (указать срок) с момента ________ путем _____________________________ (телеграмма с уведомлением, факс и т.д.).
4. Место передачи Продукции
4. Местом передачи Продукции Производителем Заготовителю является ____________________ (указать место).
5. Ответственность сторон
5.1. За просрочку платежа Заготовитель уплачивает Производителю штраф в размере _____% от суммы договора и пеню из расчета _____% от суммы договора за каждый день просрочки.
6. Адреса и реквизиты сторон
Перевод - итальянский CONTRATTO DI COMPRAVENDITA
città _______________ “___” ___________ anno 200 __
_________________________________________________(denominazione della società), denominata in seguito “Produttore”, nella persona di __________ (nome, patronimico e cognome, carica), da una parte, e _______________________, (denominazione della società)
denominata in seguito “Grossista”, nella persona di _____________________ (nome, patronimico e cognome, carica), operante sulla base di ____________________ (statuto, disposizione, delega), dall'altra parte, hanno stipulato il presente Contratto quanto segue.
1. Oggetto del Contratto
1.1. Il Produttore si impegna a consegnare la merce fabbricata, elencata nel p.1.2 del presente Contratto e denominata in seguito “Merce”, al Grossista per ulteriore vendita.
1.2. La seguente merce è l'oggetto del presente Contratto:
________________________________.
2. Diritti e obblighi delle Parti
Il Produttore si impegna:
2.1. Fabbricare e consegnare al Grossista la merce (tipologia, qualità, termini e prezzi sono indicati nell'Allegato 1).
2.1.1.Comunicare al Grossista la disponibilità della merce ______ giorni prima della sua consegna.
Il Grossista si impegna:
2.2. Accettare la Merce presso la sede del Produttore e provvedere al ritiro della stessa entro _____ giorni.
2.3. Effettuare il pagamento della Merce in conformità ai listini dei prezzi elencati nell'Allegato 1 entro _____ giorni decorrenti dall'accettazione della Merce.
2.4. Fornire al Produttore un imballaggio per la Merce ordinata in quantità __________________ (scatole, sacchi ecc).
3. Modalità di pagamento
3.1. Tutti i pagamenti della Merce vengono effettuati tramite operazioni bancarie entro _____________ (indicare i termini) dal momento _________ tramite __________________________ (indicare la modalità).
3.2. Il Grossista è tenuto a comunicare al Produttore l'avvenuto pagamento effettuato entro _______________ (indicare il termine) dal momento ________ tramite _____________________________ (lettera raccomandata, fax ecc).
4. Il Luogo di consegna
4. Il luogo di consegna della Merce da parte del Produttore al Grossista è ____________________ (indicare il luogo).
5. Responsabilità delle Parti
5.1. In caso di ritardo nel pagamento il Grossista pagherà al Produttore una penale nella misura del _____% della somma del presente Contratto più una penale pari al _____% della somma del Contratto per ogni giorno di ritardo.
6. Sedi legali e requisiti delle Parti
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - Scuola superiore per interpreti e traduttori di Pescara
Стаж
Переводческий стаж, лет: 16. Дата регистрации на ProZ.com: Apr 2016.
Traduttrice e interprete freelancer madrelingua russa. Offro servizio di interprete e traduttrice per aziende e privati.Traduzioni di testi tecnici, scientifici, commerciali , brochures, cataloghi, depliants, volantini, manuali tecnici, testi letterari, siti web ecc.
Servizi di interpretariato consecutivo, trattativa.
Garantisco massima serietà, competenza e impegno.
Ключевые слова italiano, madrelingua russo, interprete a Kharkov, cercasi interprete russo a Kharkov, cercasi traduttore madrelingua russo, переводчик итальянского в Харькове