This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Компетенция
Области специализации:
Бухгалтерский учет
Реклама / Связи с общественностью
Финансы (в целом)
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
Бизнес / Коммерция (в целом)
Экономика
Медицина: Фармацевтика
Медицина: Здравоохранение
Расценки
Портфолио
Представленные образцы переводов: 1
английский => украинский: Site Activation Lead Detailed field: Кадровые ресурсы
Текст оригинала - английский 1. The Site Activation Lead is responsible for driving and leading the successful and timely activation of investigative sites to ensure that sites are activated in line with the study timelines and client expectation. The Site Activation Lead provides oversight for activities associated with substantial amendments as required. The Site Activation Lead is the functional representative of the Study Start Up department at the project team level.
2. Client Relationship:
• *Prepare/contribute to client and project specific site activation strategy and site activation plan and work cross-functionally to ensure that the sites and countries chosen optimize opportunities for successful delivery of the project for the benefit of the client and of FON.
• *Ensure adequate oversight of project in terms of timely delivery of key timelines and that the impact of missed deliverables is clearly and timely communicated to all key stakeholders.
• Attends client calls, where required and ensures that both the interests of the client and of FON are robustly defended.
• Solicits the engagement and the contribution of key study stakeholders to ensure optimum performance and cross-collaboration.
• Creates and maintains an environment of “trusted partner” which allows to build and enhance strong relationship with internal and external customers that result in a successful delivery of site activation by setting clear expectations, demonstrating ownership and accountability for own responsibilities and using “best practice” communication, such as clear and open dialogue.
• *Invokes lessons learned and defines and uses other strategies/tools as required to assure optimized delivery and client satisfaction.
• *Support sales preparation materials and calls including bid-defense and study kick-off meetings where required.
Операційний менеджмент:
• Контроль щоденного виконання всіх аспектів введення в дію об’єкта у визначених проектах.
• *Контроль за тим, щоб за кожним проектом був наявний свій план введення в дію об’єкта, і за тим, що дослідження проводяться ефективним чином і відповідно до цього плану, що відповідає часовим рамкам, встановленим спонсорам, а також відповідають системі ключових показників ефективності - КПЕ (KPIs) FON/клієнта, стандартним операційним процедурам (СОП) FON/клієнта, нормам звітності, відповідним правилам і стандартам якості FON.
• Забезпечення координації завдань, пов'язаних з введенням істотних змін на етапі запуску об’єкта й забезпечення проведення клінічного дослідження, а також подання звітності на високому рівні і відповідно до вимог клієнта
• Забезпечення ефективного планування ресурсів і здійснення запитів на забезпечення ресурсами Департаменту з питань запуску нових дослідницьких проектів (стартапів) в рамках визначених проектів.
• *Робота з відповідними керівниками з метою забезпечення ефективного використання і відновлення ресурсів для запуску об’єкту в рамках визначених проектів і цільового використання цих ресурсів в рамках бюджету, визначеного контрактом.
• *Ефективне управління змінами, пов’язаних з ініціативами щодо поліпшення всього процесу запуску об’єкта.
• Активна взаємодія з колегами, щоб забезпечити відповідність світовим стандартам в процесі успішної реалізації заходів та надання послуг щодо введення в дію нового об’єкту в рамках здійснення функцій керівника з питань запуску нових дослідницьких проектів (стартапів).
• Забезпечення ефективного проведення дослідження, об'єктивного і систематичного проведення вимірювань і перегляду їх на регулярній основі, а також звітування про їх стан відповідному керівництву
• Управління змінами і поступове введення в дію будь-яких істотних нововведень щодо опрацювання бюджетів, визначення спектру заходів і забезпечення того, щоб де це необхідно, адаптувати замовлення.
Operations Management:
• Oversee day to day delivery of all aspects of site activation in the projects assigned.
• *Ensure that each project has a site activation plan and that the study is being conducted in accordance with that plan and in an effective manner which meets sponsor timelines and expectations and is in compliance with FON/client KPIs, FON/client SOPs, reporting norms, appropriate regulations and FON’s quality standards
• Ensure that tasks associated with substantial amendments during the site activation and maintenance phase of the clinical trial are being coordinated and reported to a high standard and to the client satisfaction
• Ensure effective resource planning and SSU resource requesting within projects assigned.
• *Works with relevant management to ensure effective utilization and recovery of site activation resources within projects assigned and that those resources are budgeted and contracted.
• *Effectively embrace and foster change with respect to process improvement initiatives across site activation.
• Works closely with peers to ensure global consistency in the successful execution of site activation activities & services across the SSU function.
• Ensures that study performance is objectively & systematically measured and reviewed on a regular basis & reports status to relevant management
• Manages and escalates any significant variations to study budgets, identifies out of scope activities and ensures to input into change orders as required.
Перевод - украинский 1. Керівник з питань введення в дію нових об'єктів є відповідальним за управління і контроль, успішне та своєчасне введення в дію нових об'єктів – науково-дослідних центрів, щоб забезпечити запуск зазначених об'єктів відповідно до графіку досліджень і очікувань клієнта. Керівник з питань введення в дію нових об'єктів здійснює нагляд за діяльністю, пов'язаною з введенням істотних змін, якщо це буде необхідно. Керівник з питань введення в дію нових об'єктів є представником функціонального підрозділу – Департаменту з питань запуску нових дослідницьких проектів (об'єктів).
2. Управління зв'язками з клієнтом:
• * Підготовка/надання клієнту стратегії введення в дію нового науково-дослідного центру за кожним конкретним проектом, а також плану введення в дію нового науково-дослідного центру і спільної роботи, щоб забезпечити максимальні можливості для оптимізації зусиль і ресурсів для успішної здачі проекту як в інтересах клієнта, так і FON.
• * Забезпечення належного контролю за виконанням проекту з огляду на своєчасне інформування про результати роботи у відповідності з ключовими строками графіку і своєчасне чітке інформування всіх ключових зацікавлених сторін про можливі наслідки для результатів роботи у разі недостатнього забезпечення.
• Надання сприяння у зв'язку зі зверненнями клієнта, де це необхідно, та забезпечення рішучого захисту як інтересів клієнта, так і FON.
• Здійснення запитів щодо залучення та участі основних партнерів з метою проведення дослідження для забезпечення оптимальної продуктивності і взаємодії.
• Створення та підтримка атмосфери "надійного партнерства", що ґрунтується на взаємній довірі й дозволяє вибудувати і посилити зв'язки з внутрішніми і зовнішніми клієнтами, у результаті чого буде здійснений успішний запуск об'єкту шляхом визначення конкретних очікувань і демонструючи готовність брати на себе відповідальність за взяті зобов’язання, а також завдяки використанню "передових практик" ведення комунікації, таких, як підтримання відвертого й відкритого діалогу.
• Застосування вивчених уроків і визначення й використання інших стратегій/інструментів, необхідних для забезпечення оптимальної логістики, а також задоволеності клієнтів.
• Сприяння у підготовці маркетингових матеріалів і запитів, включаючи відповіді на тендерні заявки та проведення ознайомлювальних установчих зустрічей, де це необхідно.
More
Less
Образование в области перевода
Graduate diploma - Kiev Institute of Oriental Linguistics and Law
Стаж
Переводческий стаж, лет: 23. Дата регистрации на ProZ.com: Feb 2016.
английский => русский (Kiev Institute of Oriental Linguistics and Law) английский => русский (Ministry of Education and Science of Ukraine) английский => украинский (Kiev Institute of Oriental Linguistics and Law) английский => украинский (Ministry of Education and Science of Ukraine)