Член ProZ.com с Jun '15

Рабочие языковые пары:
английский => русский
английский => украинский
русский => украинский
украинский => русский
польский => русский

Availability today:
Большей частью свободен(-на)

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Helen Vuitsik
When high standarts become a passion


Родные языки: русский Native in русский, украинский Native in украинский
  • Send message through ProZ.com

7 positive reviews

0.0 (7 reviews)


Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, AI training, MT post-editing, Editing/proofreading, Copywriting, Voiceover (dubbing), Subtitling, Software localization, Interpreting, Training, Linguistic validation, Transcreation
Компетенция
Области специализации:
Кадровые ресурсыЭлектроника / Электротехника
Игры / Видеоигры / Азартные игры / КазиноМедицина (в целом)
Бухгалтерский учетМедицина: Фармацевтика
Юриспруденция (в целом)Информационные технологии
Финансы (в целом)Кино, кинематография, телевидение, театр


Расценки
General rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour


Payment methods accepted Skrill, Карта MasterCard, Карта Visa, Банковский перевод, PayPal, Payoneer, Wise, Payoneer
Портфолио Представленные образцы переводов: 6
Стаж Переводческий стаж, лет: 15. Дата регистрации на ProZ.com: Apr 2015. Член ProZ.com c Jun 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы украинский (Kharkov National University)
русский (Kharkov National University)
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Alchemy Publisher, CaptionHub, Catalyst, DivXLand Media Subtitler, FinalSub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System

Events and training
Кодекс профессиональной деятельности Helen Vuitsik поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные
A native speaker of Russian and Ukrainian, I have six years’ professional experience of editing and proofreading in both languages, as well as translating into them from English.

I’m a graduate (cum laude) of the master’s programme in Russian philology at Kharkiv’s V.N. Karazin University (the city’s oldest seat of higher education).

From 2010 I worked for three years at Ranok, one of the leading publishers in the CIS region. There I worked on a diverse array of texts, from manuals and study guides to fiction.

It was in this time that I chose for myself a professional watchword: precision.

Since 2011 I have worked with some of Ukraine’s leading translation agencies, becoming conversant in the specialist lexicons of such diverse industries as IT, oil and gas, medicine, law, chemical and nuclear engineering, printing, and publishing.

During this time, I’ve completed more than 10,000 orders for my clients. I pride in maintaining total end-to-end control over the work I carry out, and never use subcontractors. As to my work ethic, I take huge pride in my thoroughness, and in gaining a true understanding of the documents I work on.


Последнее обновление профиля
Feb 2