Рабочие языковые пары:
русский => английский
французский => английский

Alexandra George
Your ideas made crystal clear.

New York, New York, США
Местное время: 13:16 EST (GMT-5)

Родные языки: английский Native in английский, французский Native in французский
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Компетенция
Области специализации:
Бизнес / Коммерция (в целом)Кино, кинематография, телевидение, театр
ЭкономикаТуризм и поездки
Реклама / Связи с общественностьюФинансы (в целом)
Искусства, ремесла, живописьГосударство / Политика
Международные организации и сотрудничествоЖурналистика

Расценки
русский => английский - Стандартная расценка: 0.12 USD за слово / 35 USD в час
французский => английский - Стандартная расценка: 0.12 USD за слово / 35 USD в час

Записи этого пользователя на Blue Board  0 отзывов
Payment methods accepted PayPal
Портфолио Представленные образцы переводов: 4
Стаж Переводческий стаж, лет: 12. Дата регистрации на ProZ.com: Jan 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы русский => английский (Columbia University in the City of New York)
русский => английский (Russian Institute Certificate, SIPA)
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Microsoft Word
URL персональной страницы http://www.my-alexandrageorge.com
CV/Resume английский (DOCX)
Биографические данные
I am an author/writer/international journalist by profession and began translation when I was writing my second book, Escape from Ward Six based in St. Petersburg, Russia, in the nineties. I have a B.A. (magna cum laude) in Russian Literature and the Certificate of the Russian Institute from the School of International and Public Affairs at Columbia University which provided me with an excellent linguistic basis for further honing these skills in in Russia. My first assignments was translating a book, Velasquez, for Aurora Art Publishers, St. Petersburg/Parkstone, UK, and then several art and exhibition catalogues for the State Hermitage Museum, St. Petersburg.

When writing my two books I conducted hundreds of interviews in Russian with politicians, artists, economists, well known writers, musicologists, human rights activists, people from all walks of life – all of which I translated into English.

I work in the field of media with international organizations so I used my French and Russian as a spokesperson, for example in giving press conferences and translating the Russian media in Georgia, Moscow, Almaty, Kazakhstan and Kyiv,Ukraine.

I worked 12 years in Russia/Cis, including as a translator, international communications specialist, Moscow Times editor/translator, author for Washington think tank based in Almaty, Kazakhstan

From my lengthy professional association with the region through international organizations, think tanks and the media, publishing houses, I acquired knowledge of business, finance, economics, law, the arts, politics, archaeology, travel and tourism, among others.

I am bilingual in English and French.I worked as a translator for international organizations, including in New York covering the UN Security Council and General Assembly and high-level meetings and conference as a French-English and Russian English translator and Precis Writer.

To read my publications – book excerpts, articles, features, profiles, press releases, op eds, published translated works from Russian, please visit my website: www.my-alexandrageorge.com

I provide reliable and fast translations. I never miss a deadline.
Ключевые слова russian, french, united nations, united nations specialized agencies, international development, book author, editor, French medical interpreter,


Последнее обновление профиля
Jul 31, 2019