Член ProZ.com с Dec '13

Рабочие языковые пары:
французский => украинский
английский => украинский
французский => русский
английский => русский

Olena Kozar
I do what I love and I love what I do

Le Plessis-Robinson , Франция
Местное время: 22:47 CEST (GMT+2)

Родные языки: русский Native in русский, украинский Native in украинский
  • Send message through ProZ.com
What Olena Kozar is working on
info
Jun 24 (posted via ProZ.com):  Work in progress: Subtitle translation of a Young Adult series, 8 Episodes, female leadership, sport, relationships. ...more, + 262 other entries »
Total word count: 12000

Сообщение пользователя
Life is good!
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Subtitling, Transcription, Website localization, Transcreation, Editing/proofreading, MT post-editing
Компетенция
Области специализации:
Интернет, электронная коммерцияКино, кинематография, телевидение, театр
Административное управление, менеджментРеклама / Связи с общественностью
Информационные технологииТекстильная промышленность / Одежда / Мода
Бизнес / Коммерция (в целом)Маркетинг / Изучение рынков
Международные организации и сотрудничествоТуризм и поездки

Расценки
General rate: 0.08 EUR per word

Rates per language pair:
французский => украинский - ставки: 0.10 - 0.15 EUR за слово / 8.00 - 12.00 EUR per audio/video minute
английский => украинский - ставки: 0.10 - 0.15 EUR за слово / 8.00 - 12.00 EUR per audio/video minute
французский => русский - ставки: 0.10 - 0.15 EUR за слово / 8.00 - 12.00 EUR per audio/video minute
английский => русский - ставки: 0.10 - 0.15 EUR за слово / 8.00 - 12.00 EUR per audio/video minute
Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 273, Ответов: 198, Вопросов: 22
Записи этого пользователя на Blue Board  3 отзывов

Payment methods accepted Карта MasterCard, Skrill, Банковский перевод, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Портфолио Представленные образцы переводов: 8
Глоссарии Contracts and agreements
Образование в области перевода Master's degree - Харьковский национальный университет им. В.Н. Каразина
Стаж Переводческий стаж, лет: 19. Дата регистрации на ProZ.com: Oct 2013. Член ProZ.com c Dec 2013.
Дипломы французский => русский (Kharkov National University, verified)
французский => украинский (Kharkov National University, verified)
английский => русский (Kharkov National University, verified)
английский => украинский (Kharkov National University, verified)


Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2021 Freelance, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Transifex
Events and training
Кодекс профессиональной деятельности Olena Kozar поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Биографические данные

Dear Client,
Welcome to my page!

About Me

My name is Olena Kozar, and I am a professional full-time translator and subtitler based in Le Plessis-Robinson, France. I hold an MA in Translation and Interpreting, an MA in Administrative Management, and have over 15 years of experience in the translation industry.

My Services

I am pleased to offer my expertise and skills in the following areas:

  • Translation

  • Subtitling

  • Transcreation and marketing translation

  • Editing and proofreading

My Languages

I work from French and English to my native languages, Russian and Ukrainian.
Thanks to my high-level command of both mother tongues, I can ensure linguistic accuracy and cultural sensitivity. You no longer need to search for multiple linguists, you'll find them both in one.

My Rates

Providing high-quality service at a fair price is one of my top priorities. My competitive rates are:

  • €0.10 – €0.15 per source word for translation (Trados grid applies)

  • €8.00 – €12.00 per video minute for subtitling

  • €0.10 – €0.15 per source word for MTPE (Machine Translation Post-Editing)

  • €70 per hour for hourly tasks

My Code of Honor

My reputation and that of my clients are of the utmost importance. I approach every project with integrity, honesty, and responsibility and I deeply value the same in return.

My Background

Among my end clients:
Marriott International, Carlton (menus), Intercontinental, Crans Ambassador (cransambassador.ch), Château de Chambord (audio guide), Entre-Deux-Mers wine site (queyret-pouillac.com), Eurocave, Marius Morel (glasses), Gérard Darel (bags), Atlas (clothing), Manitou Group, SAI Global, UPS Europe, Ministère de la Justice, Région de Normandie, Michelin, Kerneos, and many others.

Highlighted Projects

Here are a few notable projects I’ve managed or participated in as an interpreter/translator before becoming an independent translator and subtitler:

  • International Short Film Festival (2009–2013) with the participation of French cinema icons including Mylène Demongeot, Pierre Richard (2010), Jean-Paul Belmondo (2011), Alain Delon (2012), and Michèle Mercier (2013)

  • Council of Europe Questionnaire submitted on behalf of the City of Kharkiv for the Europe Prize (awarded in 2010)

  • Exhibition “Beauty Without Borders” by Kharkiv artists at the Ukrainian Cultural Center in Paris

  • Inauguration of the Commemorative Plaque to Yuriy Drogobytch at the University of Bologna, supported by the Embassy of Ukraine in Italy and the City Hall of Bologna Russsian translator translations from French

  • Interpretation for the Business Mission of the French Embassy in Ukraine during their visit to Kharkiv, including meetings at City Hall, Kharkiv Karazin University and city tours

  • Participation in the Kharkiv International Tourism Conference: interpretation of the Director of the Saint-Malo Tourism Office

  • Interpretation during the PACE delegation's visit to Kharkiv for the Town Day celebrations Russsian translator translations from English 

Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 277
Баллы за ответы на вопросы PRO: 273


Основные языковые пары (PRO)
английский => русский178
французский => русский87
английский => украинский8
Основные общие области (PRO)
Прочее128
Бизнес/Финансы58
Право/Патенты55
Техника12
Общественные науки8
Баллы еще в 3 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Юриспруденция (в целом)66
Бизнес / Коммерция (в целом)32
Финансы (в целом)27
Туризм и поездки24
Кухня / Кулинария24
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления16
Государство / Политика16
Баллы еще в 12 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Editing/proofreading1
Translation1
Language pairs
английский => украинский1
французский => русский1
Specialty fields
Международные организации и сотрудничество1
Вино / Виноделие / Виноградарство1
Other fields
Ключевые слова français, anglais, russe, ukrainien, traduction, sous-titres, relecture, du français vers le russe, du français vers l`ukrainien, vin. See more.français, anglais, russe, ukrainien, traduction, sous-titres, relecture, du français vers le russe, du français vers l`ukrainien, vin, viticulture, industrie viticole, production viticole, films, séries télévisées, TV-show, correspondance, lettres officielles, culture, média, mas média, tourisme, publicité, cosmétologie, esthétique, transcription, commerce, marketing, jurisprudence, contrats, statuts, E-commerce, guides touristiques, hôtelerie, restauration, sites web et pages de renvoi, environnement, écologie, technique générale, manuels, fiches techniques, programmes éducatifs, formation continue, trainings, e-learning, French, Russian, translator, English, Russian, translator, French, Ukrainian, translator, English, Ukrainian translator, French into Russian, English into Russian, French into Ukrainian, English into Ukrainian, translator, subtitler, MTPE. machine translation post-editing, translation, subtitling, proofreading, wine, wine making, wine production, viticulture, movies, series, TV-shows, official correspondence, letters, culture, media, tourism, touristic guides, cinema, captioning, transcription, commerce, law, contracts, statutes, management, marketing, environment, ecology, hotels, restaurants, E-commerce, web-site and landing page translation, general technique, manuals, guides, program instructions, training materials, e-learning, французский, английский, русский, украинский, французский-русский, французский-украинский, английский-русский, английский-украинский, переводчик, перевод субтитров, письменный перевод, вино, виноделие, фильмы, сериалы, ТВ-шоу, официальная корреспонденция, культура, туризм, кино, юриспруденция, контракты, уставы, экология, окружающая среда, отели, рестораны, электронная коммерция, перевод сайтов и посадочных страниц, общая техника, инструкции по эксплуатации, обучающие программы, программы по повышению квалификации персонала, тренинги.. See less.




Последнее обновление профиля
May 14