This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
английский => украинский русский => украинский украинский => русский русский => английский украинский => английский русский => итальянский немецкий => итальянский
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Interpreting, Training
Компетенция
Области специализации:
Автомобили / Автомеханика
Бизнес / Коммерция (в целом)
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
Юриспруденция: Контракты
Техника: Промышленность
Механика / Инженерная механика
Языкознание
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Медицина: Здравоохранение
Компьютеры: Системы и сети
Записи этого пользователя на Blue Board
0 отзывов
Портфолио
Представленные образцы переводов: 1
итальянский => украинский: Certificato di nascita
Текст оригинала - итальянский COMUNE DI ___
UFFICIO DELLO STATO CIVILE
ESTRATTO PER RIASSUNTO DI ATTO DI NASCITA
In base alle risultanze dei registri di STATO CIVILE di questo Comune dell’anno __ Atto N. __ Parte __ Serie __ Ufficio __
RISULTA CHE
(cognome, nome)
Di (padre)
E di (madre)
Di sesso:
E’ NATO/A IL (data)
In (luogo)
ANNOTAZIONI MARGINALI:=
(Luogo), (data)
ART. 3 D.P.R. 2,5,1957 N.432
L’UFFICIALE DELLO STATO CIVILE (nome, cognome, firma)
Ai sensi dell’art.40, DPR 445/2000, il presente certificato è rilasciato solo per l’estero.
Перевод - украинский [Герб міста ___]
МУНІЦИПАЛІТЕТ М. ___
ВІДДІЛ РЕЄСТРАЦІЇ АКТІВ ЦИВІЛЬНОГО СТАНУ
ВИТЯГ З АКТІВ РЕЄСТРАЦІЇ НАРОДЖЕННЯ
Згідно реєстру актів ЦИВІЛЬНОГО СТАНУ даного Муніципалітету За __ рік Акт № __ Частина __ Розділ __ Кабінет __
ВИХОДИТЬ, ЩО
(прізвище, імя)
(батько)
Та (мати)
__ статі
НАРОДИЛАСЬ (дата)
У м. ___
ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИ:=
(місто), (дата)
Ст. 3 Д.П.Р. від 02.05.1957 №432
СПІВРОБІТНИК ВІДДІЛУ РАЦС (прізвище, імя, підпис)
Відповідно до ст. 40 ДПР 445/2000, дане свідоцтво видане лише для пред’явлення за кордоном.
[Кругла печатка: Муніципалітет м. ___
Відділ актів цивільного стану громадян]
More
Less
Образование в области перевода
Bachelor's degree - Istituto Universitario per Interpreti e Traduttori
Стаж
Переводческий стаж, лет: 18. Дата регистрации на ProZ.com: Jul 2013.