This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Interpreting, Software localization
Компетенция
Области специализации:
Авиация и космонавтика, летательные аппараты
Реклама / Связи с общественностью
Бизнес / Коммерция (в целом)
Текстильная промышленность / Одежда / Мода
Телекоммуникации
Финансы (в целом)
Еда и напитки
Туризм и поездки
Медицина: Фармацевтика
Международные организации и сотрудничество
Рабочие области:
Вино / Виноделие / Виноградарство
Полиграфия и издательское дело
Фотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)
Образование / Педагогика
Музыка
Маркетинг / Изучение рынков
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
русский => итальянский: Storia del Design italiano dagli anni 1940 agli anni 1990 General field: Маркетинг Detailed field: Бытовая техника / Мебель
Текст оригинала - русский ИСТОРИЯ ИТАЛЬЯНСКОГО ДИЗАЙНА 1940-е –1990-e гг.
Люди и созданные ими предметы, о которых пойдет речь, навсегда изменили представление человечества о том, какой должна быть мебель. Сейчас, в XXI в., нам не кажется странным, что стул, например, может быть невесомым, как пушинка, и поднять его способен даже ребенок. А вот в 1951 г. архитектор Джо Понти, сконструировав такой стул, названный им Superleggera («Суперлегкий»), произвел настоящую революцию. Почему мы говорим об итальянском дизайне? Потому что вот уже много лет итальянцы – законодатели моды и стиля. Безупречный вкус и любовь к прекрасному у них в крови, а продукция Made in Italy – всемирно признанный эталон высочайшего качества. А еще потому, что итальянские дизайнеры всегда стремились сделать человеческую жизнь комфортной. И радостной – ведь кто, как не итальянцы, обладают превосходным чувством юмора, умеют быть оптимистами и делать других счастливыми
«Если другие страны имеют теорию дизайна, то Италия – философию, даже идеологию дизайна», – утверждает философ и писатель Умберто Эко. Итальянцы – посредники между прошлым и будущим, проводники традиций и неутомимые экспериментаторы, порой бунтари и революционеры, формирующие особую предметную среду. Пионерами дизайна были архитекторы и художники, которые использовали новые возможности, открывшиеся в связи с переходом от ремесленного к промышленному производству. Свойственное им чувство красоты, цвета и формы, богатейшее культурное наследие, климат и ландшафт сформировали особое восприятие, которое привело к грандиозному успеху итальянского дизайна. В Италии особенно сильно проявилась связь дизайна с искусством – от эпохи Возрождения
до авангарда начала ХХ в. Такие его течения, как футуризм, кубизм, супрематизм, конструктивизм и неопластицизм, оказали огромное влияние на творчество величайших мастеров столетия. Мы проследим эволюцию итальянского дизайна от функционального модернизма 1940–1950-х годов, бунтарских 1960-х, эпохи радикализма 1970-х, постмодернизма 1980-х до хайтека, минимализма и интерактивного дизайна 1990-х.
Перевод - итальянский I protagonisti di questo testo e gli oggetti da loro creati hanno cambiato per sempre la maniera di concepire l’elemento d’arredo da parte dell’umanità.
Al giorno d'oggi nel XXI secolo non stupisce il fatto che una sedia, per esempio, possa essere leggera come una piuma al punto da poter essere sollevata persino da un bambino.
Tutto accadde nel 1951 quando l'architetto Gio Ponti, progettando una sedia che chiamò "Superleggera", provocò una vera e propria rivoluzione.
Perché stiamo parlando di design italiano? Perché per molti anni gli italiani hanno dettato leggi di moda e di stile. Nel loro sangue scorre gusto raffinato e innata propensione per il bello e i prodotti realizzati in Italia costituiscono uno standard di altissima qualità, riconosciuto a livello internazionale. Inoltre i designer italiani hanno sempre cercato di rendere l'esistenza dell'uomo più confortevole e piacevole. Gli italiani si distinguono per lo spiccato senso dell'umorismo, ottimismo e capacità di rendere felici gli altri.
«Se altri paesi detengono la teoria del design, l'Italia possiede la filosofia e persino l'ideologia del design» afferma il filosofo e scrittore Umberto Eco. Gli italiani sanno essere intermediari tra il passato e futuro, continuatori delle tradizioni e sperimentatori instancabili, talvolta ribelli e rivoluzionari, in grado di costruire un ambiente particolarmente esemplare.
I pionieri del design erano architetti e artisti che hanno saputo sfruttare le nuove opportunità che si sono presentate passando dalla produzione artigianale a quella industriale. Il loro peculiare senso del bello, del colore e della figura, il ricchissimo patrimonio culturale, il clima e il paesaggio hanno contribuito a formare una percezione speciale che ha portato al grandioso successo del design italiano.
In Italia il nesso tra l'arte e il design iniziò a manifestarsi in maniera particolarmente intensa dall'epoca del Rinascimento fino alle avanguardie degli inizi del Novecento. I relativi movimenti quali il Futurismo, il Cubismo, il Suprematismo, il Costruttivismo e Neoplasticismo hanno avuto un enorme impatto sul lavoro dei più grandi maestri del secolo scorso. In questo testo tracciamo l'evoluzione del design italiano dal modernismo funzionale degli anni 1940-1950, ai ribelli degli anni '60, al radicalismo degli anni '70, al postmodernismo degli anni '80 fino all'high-tech e al design interattivo e minimalista degli anni '90.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - 110/110
Стаж
Переводческий стаж, лет: 28. Дата регистрации на ProZ.com: Apr 2013.
английский => итальянский (AITI) русский => итальянский (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) русский => английский (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Hello,
My name is Eugenia Rotondi. I am a freelance EN-RU<>IT interpreter (simultaneous, consecutive, whispering, liaison) and EN-RU-SP>IT translator, qualified member of AITI (Italian Association of Interpreters and Translators). I am also an English teacher in Italian Public High Schools.
I have long experience as Conference Interpreter at relevant events such as: EN<>IT for Roger Waters (Pink Floyd) at a special event and at the press conference in Italy on 18/02/2014; RU<>EN<>IT at a GMP Pharmaceutical Inspection at BSP Pharmaceuticals, Latina on 12-14/01/2015; EN<>IT at the II International Congress of Silviculture held in Florence on 26-29 November 2014; RU<>EN at the Florange-De Agostini Group International Leadership Conference in Rome 10-11/09/2014; EN<>IT for Taiex -Agency of European Union- in Rome at the Italian Agency for Medicines on 28-30/05/2014; RU<>IT at the press conference in Rome and Latina at the 15th and the 16th International Circus Festival City of Latina held in Rome on 19 Oct 2014 (and 20 Oct 2013) ; EN<>IT for Frontex, European Union Agency for Border Management at the event “European Day for Border Guards - ED4BG Man Versus Machine” in Gaeta on 21/03/2013, and many others.
I have translated a large amount of documents and my specialisation fields in traslation /interpreting are:
- Commerce & Trade
- Tourism
- Wine &Food
- Telecommunications
- Finance & Trading
- Military/ Aviation
- International Cooperation and Development
- Building & Roads Construction
- Literature
- Pharmaceuticals
- Aeronautics and Space
- Automotive
I am reliable, confident when speaking in public; my customers have been always satisfied with the quality of my work which is marked by a high level of efficiency and reliability. I am creative, bright, open-minded, outgoing, inclined to problem solving.
I have also worked as tour guide (with license), tour organizer as director of travel agency (with licence) and tour promoter.
I love travelling, I have always been fascinated by other cultures and lifestyles.
Choose to work with me: you will make the right choice!
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Ключевые слова Interprete di inglese, interprete di russo, interprete di russo-inglese, interprete inglese-italiano, interprete russo-italiano, English, Russian, Italian interpreter, English-Italian transaltor, Russian-Italian translator. See more.Interprete di inglese, interprete di russo, interprete di russo-inglese, interprete inglese-italiano, interprete russo-italiano, English, Russian, Italian interpreter, English-Italian transaltor, Russian-Italian translator, Russian-English interpreter and translator, conference interpreter, English interpreter, Russian interpreter, interprete russo-italiano, interprete russo-inglese, interprete italiano-russo, interprete russo-italiano, русский переводчик в Италии, переводчик в Риме, переводчик во Флоренции, переводчик в Болонье, переводчик в Милане, переводчик в Неаполе, переводчик, русский, английский, письменные переводы, письменный перевод, устный перевод, синхронный перевод, синхронист, последовательный, с итальянского на русский, итальянский переводчик в Италии, перевод текстов, interprete russo italiano, interpretariato inglese russo, traduzioni russo, traduttore russo, traduttrice russo, italiano, russo, inglese, interprete, conferenza, consecutiva, simultanea, trattativa, interpretation, russian interpreter, simultaneous, consecutive, liaison, negotiation. See less.