This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Независимый переводчик и работодатель, Пользователь, чья личность удостоверена
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
User Guide
Table of Contents
Safety Instructions 4
Introduction 5
Playback Screen Description 5
Package Contents 6
Getting Started 7
Overview 7
Install or replace Battery 8
Hold Switch 8
Minimum System Requirements 8
Connecting and Transferring 10
Connect to your computer 10
Sansa Media Converter 10
Supported IMPORT media types 10
Transfer Photos 10
Transfer Music 11
Delete Files 11
Synchronize Files 11
Various software packages are available to synchronize songs on your device. Please refer to the specific software package instructions. 11
Safely Remove SanDisk Sansa™ c100 from Computer 11
Basic Usage 12
Power On 12
Main Menu 12
Using Navigation Buttons 12
Power Off 12
Music Mode 13
Music/Voice Playback 13
Setting Repeat Mode 13
Setting Shuffle Mode 14
Setting Equalizer 14
Adding songs to GoList 15
Remove songs from GoList 15
Photo Mode 16
Viewing Photos 16
Slideshow 16
Photo Options 16
Recording Mode 17
Voice Recording 17
Settings Mode 17
Setting Display Backlight 17
Setting Display Contrast 18
Setting Language 18
Resetting to original setting 18
Device Information 18
Setting Auto Power Off or Sleep 18
Setting USB Mode 19
Tips, FAQ, and Troubleshooting 19
Service and Warranty Information 21
Getting Technical Support 21
Learn More 22
Your 1-Year SanDisk Limited Warranty 22
End User License Agreement 25
Safety Instructions
1. Read the safety instructions carefully before using your Sansa.
2. Read this entire manual to ensure proper usage.
3. Keep this User Guide for future reference.
4. Do not use HeadPhones/Earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. This may create a traffic hazard and may be illegal in some areas. It can also be dangerous to play your music with Headphones/Earphones at high volume while walking, or engaged in other activities. You should exercise extreme caution and discontinue use in potentially hazardous situations.
5. Avoid using Headphones/Earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous loud and extended music play. Keep the volume at a moderate level, so that you are better able to hear outside sound, and to be considerate of the people around you.
6. Keep your player away from sinks, drinks, bathtubs, showers, rain, and other sources of moisture. Moisture can cause electric shocks with any electronic device.
7. Follow these tips to keep your player working well for a long time:
Clean your player with a soft lint-free cloth used on glass lenses.
Do not allow young children to use your player unsupervised.
Never force any connector into the ports of your player or your computer. Make sure your connectors are the identical shape and size before you connect.
Introduction
Congratulations on your purchase of a SanDisk Sansa™ c100.
The SanDisk Sansa™ c100 is a high performance portable digital audio player with a photo browser and a voice recorder. The Sansa c100 enables users to play MP3, WMA, and secure WMA audio files. It also shows photo files that are transferred to the player through Sansa Media converter.
Features:
Digital Audio Player – supports MP3, WMA and secure WMA files playback.
Color LCD
Photo Browser – supports JPEG image files and provides slideshow function.
Voice Recorder – supports voice recording function with built-in microphone.
Digital Equalizer – supports 5 equalizer types: Normal, Rock, Jazz, Classic, Pop, and one custom equalizer.
Internal Memory – allows users to store data on the internal memory as an USB drive.
Playback Screen Description
1. Track Number Display the current track number and the total number of sound tracks.
2. Artist Name Displays the artist name of the current playback file.
3. Song Name Displays the song name of the current playback track.
4. Track Timer Displays the timer of the current playback track.
5. Repeat Indicates when Repeat function is enabled.
6. Shuffle Indicates when Shuffle function is enabled.
7. Play/Pause/Stop Displays the music or voice files playback status.
8. Battery Indicates the Battery Status.
Package Contents
Please unpack your Sansa c100 and check that the following were included.
Sansa c100 digital audio player
Earphones
USB Cable
CD with User’s Manual and Software
Quick Start Guide
Lanyard
1 AAA Alkaline battery
Getting Started
Overview
1. Volume Up/Down Volume up/down
2. Strap Eyelet Lanyard connection.
3. Earphones Port Connect earphones here to listen to player..
4. MIC Internal Microphone
5. Hold Slide to lock(Orange Color) or unlock controls.
6. Display Window Read status and information here.
7. Select Button Press to select the item.
8. Play/Pause/Up Press to move up one item, pause, or resume.
9. Previous/Rewind Press for previous track or move left, press and hold for rewind.
10. Down/Option menu Press to move down or to options menu.
11. Next/Forward Press for next track or move right, press and hold for fast forward.
12. Power/Menu Press and hold to power on/off, press to enter menu.
13. Dock Connector Port Plug the Dock Connector Cable here.
Install or replace Battery
The Sansa c100 is powered by an AAA alkaline battery. To install or replace battery, locate the battery compartment on the back of the player, press in on the tab of the battery compartment cover to remove it. Orient and insert the battery according to the battery icon with polarity signs inside the battery compartment for proper installation.
.
Hold Switch
The Sansa c100 Hold Switch is located on the side of the device, and is used to prevent any accidental operation. Once the Hold Switch is moved to the lock position, all function keys will be disabled. Buttons on the Sansa c100 will not operate when the Hold Switch is active (Orange Color visible).
Minimum System Requirements
Windows XP SP1
Windows Media Player 10
Intel Pentium class PC or higher
CD-ROM drive
USB 2.0 port required for hi-speed transfer
Connecting and Transferring
Connect to your computer
1. Connect the small USB Cable Connector to the USB port on your computer, and then plug the larger Cable Dock Connector in to your Sansa c100 port.
2. Once connected to computer, it should be detected by the operating system automatically and is shown as an additional drive called “Sansa c100”.
Sansa Media Converter
You will need to use Sansa Media Converter to transfer photos to your Sansa c100. Insert your SanDisk CD and select Sansa Media Converter to install it to your PC. Then you can load your personal photos onto your Sansa c100 by using Sansa Media Converter.
Supported IMPORT media types
Still Image Files: JPEG, TIFF, PNG, BMP, GIF.
Transfer Photos
To transfer photos to your Sansa c100.
1. Open Sansa Media Converter on your PC
2. Connect Sansa c100 to the computer.
The detected Sansa c100 will list the available space and total space on the device. If more than one device is inserted, only the first device will be supported.
3. Add the media files to be converted
4. Press to start the conversion process and transcode all of the files in the selected media window and output them using the parameter setting for each media type. A convert status box will appear showing which file(s) are being converted and the percentage of that file along with all of the files.
Transfer Music
To transfer music to your Sansa c100.
1. Connect Sansa c100 to the computer.
2. Drag and drop files from your computer to Sansa c100 by using a variety of music software programs to transfer/synchronize your files.
3. In MTP mode as long as the files are WMA or MP3, they can be dragged into the Media folder. Otherwise, they can be dragged into the Data folder (these files will not appear on the player).
4. In MSC mode, files/folders can be dragged/copied to the device.
Delete Files
When your player is connected to your computer, you can use your operating system file browser to view all files on your player and to delete files.
Synchronize Files
Various software packages are available to synchronize songs on your device. Please refer to the specific software package instructions.
Safely Remove SanDisk Sansa™ c100 from Computer
After managing the files or updating firmware, you have to follow the steps to safely remove the Sansa c100:
1. Click on the MTP Media Player icon in MTP mode or the Safely Remove Hardware icon in MSC mode, on the taskbar.
2. Wait until "Safe to Remove Hardware" message is displayed.
3. You can disconnect the player from the computer now.
Basic Usage
Power On
Press and hold the Power/Menu button and you should see the LCD light up with SanDisk screen saver then the main menu will appear.
Main Menu
Music
Voice
Photo
Settings
Using Navigation Buttons
Use Navigation Buttons, described in “Getting Started” section, to navigate though menus, play music, record voice, and browse photos.
Power Off
Press the Power button and hold for two seconds or until the display is off.
Music Mode
Music/Voice Playback
1. To play music stored on the player, recorded voice, press Menu button and select Music menu. Voice files are located under “Recordings”.
2. Browse through the menu selections, highlight the desired track or file, and press Select button to play.
3. Press Right button to skip to the next sound or press and hold to fast forward.
4. Press Left button to go back to the beginning of the sound and press Left twice to go back to the previous sound. Press and hold Left to rewind.
Setting Repeat Mode
1. In playback mode, press Down button to enter Music Option.
2. Press Down button to highlight Repeat.
3. Press Select button or Right button to choose:
Off: No repeat of tracks
One: Repeat the current track
All: Repeat all selected tracks
Setting Shuffle Mode
1. In playback mode, press Down button to enter Music Option.
2. Press Down button to highlight Shuffle.
3. Press Select button or Right button to turn On or Off Shuffle.
Setting Equalizer
Sansa c100 provides 5 equalizer types: Normal, Rock, Jazz, Classic, Pop and One Custom, for users to choose as following step to increase the enjoyment of listening to music, and to meet the personal need or habit.
1. In playback mode, press Down button to enter Music Option.
2. Press Down button to highlight Equalizer.
3. Press Select button or Right button to enter equalizer type selection.
4. Press Up or Down button to select the equalizer type desired then press Select or Right button to choose.
5. For Custom EQ, press Up and Down button to adjust parameters of one equalizer band, use Right and Left button to switch between each equalizer bands.
Adding songs to GoList
1. In playback mode, press Down button to enter Music Option.
2. Press Down button to highlight Add to GoList.
3. Press Down button or Right button to add the song to GoList.
Remove songs from GoList
1. Press Menu button to enter menu select Settings menu
2. Select Playback in Settings menu
3. Highlight Clear Favorites in Playback then press Select or Right button to remove songs from GoList.
Photo Mode
Viewing Photos
1. To view photos stored in the player, press Menu button and select Photo in Main Menu.
2. Select View All then select the image you want to view
3. Press Right button to view the next image or press Left button to view the previous image.
4. Press Menu button to exit photo viewing
Slideshow
To play slideshow, press Menu button and select Photo in Main Menu. then select Starts Slideshow.
Photo Options
1. To set Photo options, select Photo Options in Photo menu.
2. Highlight Random and press Down or Right button to select Random On or Random Off.
3. Highlight Loop and press Down or Right button to select Loop On or Loop Off.
4. Highlight Duration and press Down or Right button to choose duration time for each slide.
5.
Recording Mode
Voice Recording
Sansa c100 has a microphone built in to support voice recording. You can use it to record your own voice, an interview or a speech. To use the voice recording function, please follow the steps shown below.
1. Select Voice in Main menu
2. Press Play/Pause/Up button to start recording
3. Press Play/Pause/Up button to stop recording
4. The voice recording can be played back by following the instructions for Music mode.
Settings Mode
Sansa c100’s setting can be adjusted to suit your needs.
Setting Display Backlight
Display Backlight timer program can save the power. After having been idle for few seconds, the device will run the Backlight timer program automatically and cease the backlight, you can press any button to wake the backlight up.
1. Select Settings menu in Main Menu.
2. Select Display
3. Select Backlight
4. Select the Backlight timer setting that you want.
Setting Display Contrast
Adjust display contrast for better viewing in different lighting environment.
1. Select Settings menu in Main Menu.
2. Select Display
3. Select Contrast
4. Press Left and Right button to set the contrast level of the display
Setting Language
1. Select Settings menu in Main Menu.
2. Select Language
3. Select a language you want to use.
Resetting to original setting
1. Select Settings menu in Main Menu.
2. Select Reset All
3. Select Save to reset to factory settings or select Cancel to stop the reset.
Device Information
1. Select Settings menu in Main Menu.
2. Select System Info
3. You can read device information on the screen.
Setting Auto Power Off or Sleep
You can set the timer under Auto Power Off setting to turn off Sansa c100 automatically when it is playing or recording for a certain time.
1. Select Settings menu in Main Menu.
2. Select Power.
3. Select Auto Power Off or Sleep
4. Select the setting you want.
Setting USB Mode
1. Select Settings menu in Main Menu.
2. Select USB
3. You can select AutoDetect or MSC mode.
Note: AutoDetect will default to MTP mode.
The MTP mode supports Windows Media Player 10 only. You must use the MTP mode to synchronize music files using Windows Media Player 10 for the optimal system performance.
Tips, FAQ, and Troubleshooting
This chapter provides answers to common questions you may have.
Question: How do I copy files to the Sansa MP3 Player?
Answer: Copy files to the Sansa c100, in MSC mode, is just like copying files to a Hard Drive.
Question: What file formats does the Sansa c100 support?
Answer: The Sansa MP3 Player will support MP3, WMA, secure WMA. Any other formats need to be converted to these formats prior to transferring to your Sansa c100.
Question: What is MTP?
Answer: Media Transfer Protocol (MTP) is a new protocol and accompanying set of drivers developed by Microsoft to connect portable devices to a Windows XP PC and synchronize digital media content between those devices and the PC.
Question: Some of my music files are on my player, but cannot be played. When I select them, another song begins to play. What is wrong?
Answer: You may not have purchased the rights to play the song on an additional device. To test this, try to play a song that you have copied from an older CD and converted to MP3 format. If you can play that song, but not the song that will not play, then you need to purchase the rights to play the song.
Question: Why should I update the firmware?
Answer: You should always update the player to the latest firmware to ensure that it functions correctly and has all the latest features.
Question: How can I use non-supported file types with my mp3 player?
Answer: First you must convert the songs to a supported format. Then you can transfer the songs to the player as normal, either by copying and pasting, or transferring.
Question: In MTP mode, how do I drag files to the player?
Answer: As long as the files are wma or mp3, they can be dragged into the Media folder. Otherwise, they can be dragged into the Data folder (these files will not appear on the player). An alternative is to switch the player to MSC mode, then the files can be dragged/copied to the root directory.
Question: Is the player compatible with podcasts?
Answer: As long as the podcasts are in mp3 format and an appropriate bit rate (32-320 kbps), then the player should be capable of playing the files.
Question: Why does my player say unknown artist/album?
Answer: Normally this is because the ID3 tags are missing information. On the computer, right-click the song and choose Properties, then the Summary tab and click Advanced. Then you can input the data such as Artist, Album, Song Title, Track Number, Genre, and Year.
Service and Warranty Information
This chapter provides information about how to get support for your player and the terms of your warranty.
Getting Technical Support
Before you contact Technical Support, we encourage you to read the Tips, FAQ, and Troubleshooting section.
If you have questions about the use or features of your player, please call the SanDisk Technical Support Center at 1-866-SanDisk (1-866-726-3475), or fill out an on-line support request at http://www.sandisk.com/retail/support.asp.
If you have questions about our partner services, please call their Technical Support Center.
When you call or contact us for support, please include as much information as you can from your packaging material. This will allow us to help you more quickly.
Learn More
You also can visit us on the web at http://www.sandisk.com to learn more about your player as well as other SanDisk products.
Your 1-Year SanDisk Limited Warranty
SanDisk warrants that this product will be free from material defects in design and manufacture and will substantially conform to the published specifications under normal use for one year from your date of purchase, subject to the conditions below. This warranty is provided to the original end user purchasing from SanDisk or an authorized reseller, and is not transferable. Proof of purchase may be required. SanDisk is not responsible for any failure or defect caused by any third party product or component, whether authorized or not. This warranty does not apply to any third party software provided with the product and you are responsible for all service and repair needed for such software. This warranty is void if the product is not used in accordance with the product instructions, or if it is damaged as a result of improper installation, misuse, unauthorized repair, modification or accident.
To obtain warranty service contact SanDisk at 1-866-SanDisk or send an email to:[email protected]. You must return the product in tamper resistant packaging, freight prepaid, as instructed by SanDisk. You must obtain a tracking confirmation number, which you may be required to provide to SanDisk. SanDisk will, at its option, repair or replace the product with new or refurbished product of equal or greater capacity and functionality, or refund the purchase price. The warranty duration on replaced product will be that time period remaining on the original product. THIS CONSTITUTES SANDISK’S ENTIRE LIABILITY AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS WARRANTY.
SanDisk does not warrant, and shall not be responsible for, any lost data or information contained in any product (including in any returned product), regardless of the cause of the loss. SanDisk’s products are not warranted to operate without failure. SanDisk products should not be used in life support systems or other applications where failure could threaten injury or life. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary by jurisdiction.
THE FOREGOING IS SANDISK’S SOLE WARRANTY. SANDISK DISCLAIMS ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY. SOME JURIDSICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SANDISK OR ANY AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANY BE LIABLE UNDER ANY CIRCUMSTANCES FOR ANY DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ANY FINANCIAL LOSS OR ANY LOST DATA OR IMAGE, EVEN IF SANDISK HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT WILL SANDISK’S LIABILITY EXCEED THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
SanDisk, the SanDisk logo, and Store Your World In Ours are trademarks of SanDisk Corporation, registered in the U.S. and other countries. Sansa, Trusted Flash, and gruvi are trademarks of SanDisk Corporation. SanDisk is an authorized licensee of the SD trademark. The PlaysForSure logo is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Liquidmetal is a registered trademark of Liquidmetal Technologies, Inc.
Other brand names mentioned herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective holder(s).
USER NOTICE:
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Content providers are using the digital rights management technology for Windows Media contained in this device (“WM-DRM”) to protect the integrity of their content (“Secure Content”) so that their intellectual property, including copyright, in such content is not misappropriated. This device uses WM-DRM software to play Secure Content (“WM-DRM Software”). If the security of the WM-DRM Software in this device has been compromised, owners of Secure Content (“Secure Content Owners”) may request that Microsoft revoke the WM-DRM Software’s rights to acquire new licenses to copy, display and/or play Secure Content. Revocation does not alter the WM-DRM Software’s ability to play unprotected content. A list of revoked WM-DRM Software is sent to your device whenever you download a license for Secure Content from the Internet or from a PC. Microsoft, may, in conjunction with such license, also download revocation lists onto your device on behalf of Secure Content Owners.
End User License Agreement
SANDISK CORPORATION
END USER LICENSE AGREEMENT
DO NOT USE OR LOAD THIS SOFTWARE until you have carefully read the following terms and conditions. The firmware, computer programs, device drivers, data or information (“Software”) distributed or bundled with the product is provided to you under the terms and conditions of this End User License Agreement, and may be subject to additional terms and conditions in an agreement between you and SanDisk’s third party licensors. By downloading, installing or using the accompanying Software, you agree to all of the terms of this End User License Agreement between SanDisk Corporation (“SanDisk,” “we,” or “us”) and each person who downloads, installs or uses the Software (“you” or “your”). The Software is owned by SanDisk or by others (“Licensors”) who permit SanDisk to distribute their Software. If you do not agree to the following terms and conditions, do not install or use the Software. The Software is protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties.
1. Software License. Subject to the terms and conditions contained herein, SanDisk grants to you a limited, non-exclusive, non-sublicensable, transferable in accordance with these terms, royalty-free right and license under SanDisk’s intellectual property rights to use the Software in executable form for SanDisk products and services solely for your personal use on a single computer (the "License"). For each Software licensee, the Software can be “in use” on only one computer or hardware device at any given time. The Software is “in use” when it is either downloaded, copied, loaded into RAM or installed into the hard disk or other permanent memory of a computer or other hardware device. SanDisk and its Licensors retain all right, title and interest in and to the Software.
2. Restrictions. SanDisk or its Licensors retain all rights in the Software not expressly licensed to you. You may not modify, create derivative works (new versions) of, adapt or translate the Software. No source code is provided under this Agreement. You may not reverse engineer, disassemble, decompile, rent, or lease the Software, or re-create or discover the source code version of the Software. The Software contains proprietary and confidential information of SanDisk or its Licensors, which you agree not to discover or reveal to others. Any and all permitted copies of the Software that you make or distribute must be unmodified, must contain all of the original Software’s proprietary notices, and must include or be accompanied by this Agreement. You may not separate the Software into component parts for sublicense, distribution or transfer to a third party. You may not embed the Software within any other software product or modify the Software in whole or in part in any manner.
3. DISCLAIMER OF WARRANTIES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND “AS AVAILABLE” WITH NO WARRANTIES. NEITHER SANDISK NOR ITS LICENSORS MAKE ANY REPRESENTATION OR WARRANTY, STATUTORY OR OTHERWISE, IN LAW OR FROM THE COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NON-INTERFERENCE, OR NON-INFRINGEMENT OF ANY THIRD PARTY INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS, OR EQUIVALENTS UNDER THE LAWS OF ANY JURISDICTION. YOU ASSUME THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE SOFTWARE. SHOULD THE SOFTWARE PROVE DEFECTIVE, YOU, AND NOT SANDISK, ITS LICENSORS OR RESELLERS, ASSUME THE ENTIRE COST OF NECESSARY SERVICING, REPAIR, OR CORRECTION.
4. LIMITATION OF LIABILITY. IN NO EVENT WILL SANDISK OR ITS LICENSORS, OR THEIR RESPECTIVE DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, CONSULTANTS, LICENSORS, LICENSEES OR AFFILIATES, BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR EXEMPLARY DAMAGES, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE DOWNLOAD, USE OR PERFORMANCE OR NON-PERFORMANCE OF THE SOFTWARE. THE FOREGOING LIMITATIONS OF LIABILITY SHALL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ANY REMEDY PROVIDED FOR HEREUNDER IN ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT WILL SANDISK’S OR ITS LICENSORS’ TOTAL LIABILITY TO YOU EXCEED THE AMOUNT YOU PAID TO US FOR THE USE OF THE SOFTWARE.
5. The Software is provided with “RESTRICTED RIGHTS.” Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in FAR 52.227-14 and DFARS 252.227-7013 et seq. Use of the Software by the Government constitutes acknowledgement of SanDisk’s proprietary rights therein. Contractor or Manufacturer is SanDisk Corporation, 140 Caspian Court, Sunnyvale, CA 94089.
6. Termination. We may terminate this Agreement and the license if you violate this Agreement at any time. Upon termination of this Agreement, you must delete or destroy all copies of the Software.
7. High Risk Activities. The Software is not fault-tolerant and is not designed or intended for use in hazardous environments requiring fail-safe performance, or any other application in which the failure of the Software could lead directly to death, personal injury, or severe physical or property damage (collectively, “High Risk Activities”). SANDISK DISCLAIMS ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR HIGH RISK ACTIVITIES AND SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LIABILITIES OR DAMAGES ARISING FROM SUCH USE.
8. General. This Agreement contains the entire understanding between the parties with respect to your use of the Software. If any part of this Agreement is found void and unenforceable, it will not affect the validity of the balance of this Agreement, which shall remain valid and enforceable according to its terms. This Agreement is governed by and construed under the laws of the State of California and the Federal laws of the United States of America without regard to conflicts of laws provisions thereof. The U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not apply to this Agreement. Any action or proceeding arising from or relating to this Agreement shall be adjudicated in the state or federal courts of Santa Clara County, California, and the parties hereby agree to the exclusive jurisdiction and venue of such courts. You will not remove or export from the United States or reexport from anywhere any part of the Software or any direct product thereof to any country in violation of U.S. Export Administration Regulations, or a successor thereto, or otherwise except in compliance with and with all licenses and approvals required under applicable export laws and regulations including, without limitation, those of the U.S. Department of Commerce. Any waivers or amendments of this Agreement shall be effective only if made in writing and signed by an authorized representative of each party. The provisions of Sections 3, 4, 5, 6, 7 and 8 shall survive the termination or expiration of this Agreement.
Текст оригинала - английский 4D6-28199-E0
XG250
OWNER’S MANUAL
INTRODUCTION
EAU10100
Welcome to the Yamaha world of motorcycling!
As the owner of the XG250, you are benefiting from Yamaha’s vast experience and newest technology regarding the design
and manufacture of high-quality products, which have earned Yamaha a reputation for dependability.
Please take the time to read this manual thoroughly, so as to enjoy all advantages of your XG250. The owner’s manual does
not only instruct you in how to operate, inspect and maintain your motorcycle, but also in how to safeguard yourself and others
from trouble and injury.
In addition, the many tips given in this manual will help keep your motorcycle in the best possible condition. If you have any
further questions, do not hesitate to contact your Yamaha dealer.
The Yamaha team wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first!
IMPORTANT MANUAL INFORMATION
EAU10150
Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:
NOTE:
This manual should be considered a permanent part of this motorcycle and should remain with it even if the motorcycle
is subsequently sold.
OBTAIN THOROUGH INSTRUCTIONS
FROM A COMPETENT
SOURCE ON ALL ASPECTS OF
MOTORCYCLE OPERATION.
OBSERVE THE WARNINGS
AND MAINTENANCE REQUIREMENTS
IN THE OWNER’S MANUAL.
OBTAIN QUALIFIED TRAINING
IN SAFE AND PROPER RIDING
TECHNIQUES.
OBTAIN PROFESSIONAL TECHNICAL
SERVICE AS INDICATED
BY THE OWNER’S MANUAL
AND/OR WHEN MADE NECESSARY
BY MECHANICAL CONDITIONS.
Safe riding
Always make pre-operation
checks. Careful checks may help
prevent an accident.
This motorcycle is designed to carry
the operator and a passenger.
The failure of motorists to detect
and recognize motorcycles in traffic
is the predominating cause of
automobile/motorcycle accidents.
Many accidents have been caused
by an automobile driver who did
not see the motorcycle. Making
yourself conspicuous appears to
be very effective in reducing the
chance of this type of accident.
Therefore:
Wear a brightly colored jacket.
Use extra caution when approaching
and passing through
intersections, since intersections
are the most likely places
for motorcycle accidents to occur.
Ride where other motorists can
see you. Avoid riding in another
motorist’s blind spot.
Many accidents involve inexperienced
operators. In fact, many operators
who have been involved in
accidents do not even have a current
motorcycle license.
Make sure that you are qualified
and that you only lend your motorcycle
to other qualified operators.
Know your skills and limits.
Staying within your limits may
help you to avoid an accident.
We recommend that you practice
riding your motorcycle
where there is no traffic until you
have become thoroughly familiar
with the motorcycle and all of
its controls.
Many accidents have been caused
by error of the motorcycle operator.
A typical error made by the operator
is veering wide on a turn
due to EXCESSIVE SPEED or undercornering
(insufficient lean angle
for the speed).
Always obey the speed limit and
never travel faster than warranted
by road and traffic conditions.
SAFETY INFORMATION
1-2
1
Always signal before turning or
changing lanes. Make sure that
other motorists can see you.
The posture of the operator and
passenger is important for proper
control.
The operator should keep both
hands on the handlebar and
both feet on the operator footrests
during operation to maintain
control of the motorcycle.
The passenger should always
hold onto the operator, the seat
strap or grab bar, if equipped,
with both hands and keep both
feet on the passenger footrests.
Never carry a passenger unless
he or she can firmly place both
feet on the passenger footrests.
Never ride under the influence of
alcohol or other drugs.
Protective apparel
The majority of fatalities from motorcycle
accidents are the result of head injuries.
The use of a safety helmet is the
single most critical factor in the prevention
or reduction of head injuries.
Always wear an approved helmet.
Wear a face shield or goggles.
Wind in your unprotected eyes
could contribute to an impairment
of vision that could delay seeing a
hazard.
The use of a jacket, heavy boots,
trousers, gloves, etc., is effective in
preventing or reducing abrasions
or lacerations.
Never wear loose-fitting clothes,
otherwise they could catch on the
control levers, footrests, or wheels
and cause injury or an accident.
Never touch the engine or exhaust
system during or after operation.
They become very hot and can
cause burns. Always wear protective
clothing that covers your legs,
ankles, and feet.
Passengers should also observe
the precautions mentioned above.
Modifications
Modifications made to this motorcycle
not approved by Yamaha, or the removal
of original equipment, may render
the motorcycle unsafe for use and
may cause severe personal injury.
Modifications may also make your motorcycle
illegal to use.
Loading and accessories
Adding accessories or cargo to your
motorcycle can adversely affect stability
and handling if the weight distribution
of the motorcycle is changed. To avoid
the possibility of an accident, use extreme
caution when adding cargo or
accessories to your motorcycle. Use
extra care when riding a motorcycle
that has added cargo or accessories.
Here are some general guidelines to
follow if loading cargo or adding accessories
to your motorcycle:
Loading
The total weight of the operator, passenger,
accessories and cargo must
not exceed the maximum load limit.
When loading within this weight limit,
keep the following in mind:
Cargo and accessory weight
should be kept as low and close to
the motorcycle as possible. Make
sure to distribute the weight as
evenly as possible on both sides of
Maximum load:
180 kg (397 lb)
SAFETY INFORMATION
1-3
1
the motorcycle to minimize imbalance
or instability.
Shifting weights can create a sudden
imbalance. Make sure that accessories
and cargo are securely
attached to the motorcycle before
riding. Check accessory mounts
and cargo restraints frequently.
Never attach any large or heavy
items to the handlebar, front fork,
or front fender. These items, including
such cargo as sleeping
bags, duffel bags, or tents, can
create unstable handling or a slow
steering response.
Accessories
Genuine Yamaha accessories have
been specifically designed for use on
this motorcycle. Since Yamaha cannot
test all other accessories that may be
available, you must personally be responsible
for the proper selection, installation
and use of non-Yamaha
accessories. Use extreme caution
when selecting and installing any accessories.
Keep the following guidelines in mind,
as well as those provided under “Loading”
when mounting accessories.
Never install accessories or carry
cargo that would impair the performance
of your motorcycle. Carefully
inspect the accessory before
using it to make sure that it does
not in any way reduce ground
clearance or cornering clearance,
limit suspension travel, steering
travel or control operation, or obscure
lights or reflectors.
Accessories fitted to the handlebar
or the front fork area can
create instability due to improper
weight distribution or aerodynamic
changes. If accessories
are added to the handlebar or
front fork area, they must be as
lightweight as possible and
should be kept to a minimum.
Bulky or large accessories may
seriously affect the stability of
the motorcycle due to aerodynamic
effects. Wind may attempt
to lift the motorcycle, or
the motorcycle may become unstable
in cross winds. These accessories
may also cause
instability when passing or being
passed by large vehicles.
Certain accessories can displace
the operator from his or
her normal riding position. This
improper position limits the freedom
of movement of the operator
and may limit control ability,
therefore, such accessories are
not recommended.
Use caution when adding electrical
accessories. If electrical accessories
exceed the capacity of the
motorcycle’s electrical system, an
electric failure could result, which
could cause a dangerous loss of
lights or engine power.
Gasoline and exhaust gas
GASOLINE IS HIGHLY FLAMMABLE:
Always turn the engine off when
refueling.
Take care not to spill any gasoline
on the engine or exhaust
system when refueling.
Never refuel while smoking or in
the vicinity of an open flame.
Never start the engine or let it run
SAFETY INFORMATION
1-4
1
for any length of time in a closed
area. The exhaust fumes are poisonous
and may cause loss of
consciousness and death within a
short time. Always operate your
motorcycle in an area that has adequate
ventilation.
Always turn the engine off before
leaving the motorcycle unattended
and remove the key from the main
switch. When parking the motorcycle,
note the following:
The engine and exhaust system
may be hot, therefore, park the
motorcycle in a place where pedestrians
or children are not likely
to touch these hot areas.
Do not park the motorcycle on a
slope or soft ground, otherwise it
may fall over.
Do not park the motorcycle near
a flammable source (e.g., a kerosene
heater, or near an open
flame), otherwise it could catch
fire.
When transporting the motorcycle
in another vehicle, make sure that
it is kept upright and that the fuel
cock(s) are turned to “ON” or
“RES” (for vacuum type)/“OFF”
(for manual type). If the motorcycle
should lean over, gasoline may
leak out of the carburetor or fuel
tank.
If you should swallow any gasoline,
inhale a lot of gasoline vapor,
or allow gasoline to get into your
eyes, see your doctor immediately.
If any gasoline spills on your
skin or clothing, immediately wash
the affected area with soap and
water and change your clothes.
2-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIPTION
EAU10410
Left view
3 4 2 6 5 1
7
1. Headlight (page 6-27)
2. Storage pouch (page 3-9)
3. Fuel cock (page 3-6)
4. Starter (choke) knob (page 3-7)
5. Air filter element (page 6-11)
6. Helmet holder (page 3-8)
7. Shift pedal (page 3-4)
DESCRIPTION
2-2
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU10420
Right view
1 2 3
4 5 6
1. Battery (page 6-25)
2. Fuse (page 6-27)
3. Owner’s tool kit (page 6-1)
4. Engine oil filter element (page 6-8)
5. Engine oil level check window (page 6-8)
6. Brake pedal (page 3-5)
DESCRIPTION
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU10430
Controls and instruments
1 2 3 4 5 6 7 8
9
1. Clutch lever (page 3-4)
2. Left handlebar switches (page 3-3)
3. Speedometer unit (page 3-2)
4. Indicator lights (page 3-2)
5. Main switch/steering lock (page 3-1)
6. Right handlebar switches (page 3-3)
7. Brake lever (page 3-4)
8. Throttle grip (page 6-13)
9. Fuel tank cap (page 3-5)
3-1
2
3
4
5
6
7
8
9
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
EAU10460
Main switch/steering lock
The main switch/steering lock controls
the ignition and lighting systems, and is
used to lock the steering. The various
positions are described below.
EAU10570
ON
All electrical circuits are supplied with
power; the meter lighting, taillight and
auxiliary light come on, and the engine
can be started. The key cannot be removed.
NOTE:
The headlight comes on automatically
when the engine is started and stays on
until the key is turned to “OFF”.
EAU10660
OFF
All electrical systems are off. The key
can be removed.
EAU10690
LOCK
The steering is locked, and all electrical
systems are off. The key can be removed.
To lock the steering
1. Turn the handlebars all the way to
the left or right.
2. Push the key in from the “OFF” position,
and then turn it to “LOCK”
while still pushing it.
3. Remove the key.
To unlock the steering
Push the key into the main switch, and
then turn it to “OFF” while still pushing
it.
WARNING
EWA10060
Never turn the key to “OFF” or
“LOCK” while the vehicle is moving,
otherwise the electrical systems will
be switched off, which may result in
loss of control or an accident. Make
sure that the vehicle is stopped before
turning the key to “OFF” or
“LOCK”.
1. Push.
2. Turn.
1 2
1. Push.
2. Turn.
1 2
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU10980
Indicator lights
EAU11020
Turn signal indicator light “ ”
This indicator light flashes when the
turn signal switch is pushed to the left or
right.
EAU11060
Neutral indicator light “ ”
This indicator light comes on when the
transmission is in the neutral position.
EAU11080
High beam indicator light “ ”
This indicator light comes on when the
high beam of the headlight is switched
on.
EAU11630
Speedometer unit
The speedometer unit is equipped with
a speedometer, an odometer and a
tripmeter. The speedometer shows
riding speed. The odometer shows the
total distance traveled. The tripmeter
shows the distance traveled since it
was last set to zero with the reset knob.
The tripmeter can be used to estimate
the distance that can be traveled with a
full tank of fuel. This information will enable
you to plan future fuel stops.
1. Turn signal indicator light “ ”
2. Neutral indicator light “ ”
3. High beam indicator light “ ”
1 2 3
1. Reset knob
2. Speedometer
3. Odometer
4. Tripmeter
1 2 3 4
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
3-3
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU12343
Handlebar switches
Left
Right
EAU12400
Dimmer switch “ / ”
Set this switch to “ ” for the high
beam and to “ ” for the low beam.
EAU12460
Turn signal switch “ / ”
To signal a right-hand turn, push this
switch to “ ”. To signal a left-hand
turn, push this switch to “ ”. When released,
the switch returns to the center
position. To cancel the turn signal
lights, push the switch in after it has returned
to the center position.
EAU12500
Horn switch “ ”
Press this switch to sound the horn.
EAU12660
Engine stop switch “ / ”
Set this switch to “ ” before starting
the engine. Set this switch to “ ” to
stop the engine in case of an emergency,
such as when the vehicle overturns
or when the throttle cable is stuck.
EAU12710
Start switch “ ”
Push this switch to crank the engine
with the starter.
CAUTION:
ECA10050
See page 5-1 for starting instructions
prior to starting the engine.
1. Dimmer switch “ / ”
2. Turn signal switch “ / ”
3. Horn switch “ ”
1
23
1. Engine stop switch “ / ”
2. Start switch “ ”
1
2
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU12820
Clutch lever
The clutch lever is located at the left
handlebar grip. To disengage the
clutch, pull the lever toward the handlebar
grip. To engage the clutch, release
the lever. The lever should be pulled
rapidly and released slowly for smooth
clutch operation.
The clutch lever is equipped with a
clutch switch, which is part of the ignition
circuit cut-off system. (See
page 3-10.)
EAU12870
Shift pedal
The shift pedal is located on the left
side of the engine and is used in combination
with the clutch lever when
shifting the gears of the 5-speed constant-
mesh transmission equipped on
this motorcycle.
EAU12890
Brake lever
The brake lever is located at the right
handlebar grip. To apply the front
brake, pull the lever toward the handlebar
grip.
1. Clutch lever
1
1. Shift pedal
1
1. Brake lever
1
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
3-5
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU12941
Brake pedal
The brake pedal is on the right side of
the motorcycle. To apply the rear
brake, press down on the brake pedal.
EAUM1791
Fuel tank cap
To remove the fuel tank cap
1. Open the fuel tank cap lock cover.
2. Insert the key into the lock and turn
it 1/4 turn clockwise. The lock will
be released and the fuel tank cap
can be removed.
To install the fuel tank cap
1. Push and install the fuel tank cap
into position with the key inserted
in the lock.
2. Turn the key counterclockwise to
the original position, and then remove
it.
NOTE:
The fuel tank cap cannot be installed
unless the key is in the lock. In addition,
the key cannot be removed if the cap is
not properly installed and locked.
WARNING
EWA11140
Make sure that the fuel tank cap is
properly installed before riding.
1. Brake pedal
1
1. Fuel tank cap lock cover
2. Unlock.
1
2
1. Lock.
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU13210
Fuel
Make sure that there is sufficient fuel in
the tank. Fill the fuel tank to the bottom
of the filler tube as shown.
WARNING
EWA10880
Do not overfill the fuel tank, otherwise
it may overflow when the
fuel warms up and expands.
Avoid spilling fuel on the hot engine.
CAUTION:
ECA10070
Immediately wipe off spilled fuel
with a clean, dry, soft cloth, since
fuel may deteriorate painted surfaces
or plastic parts.
EAU13320
CAUTION:
ECA11400
Use only unleaded gasoline. The use
of leaded gasoline will cause severe
damage to internal engine parts,
such as the valves and piston rings,
as well as to the exhaust system.
Your Yamaha engine has been designed
to use regular unleaded gasoline
with a research octane number of
91 or higher. If knocking (or pinging) occurs,
use a gasoline of a different brand
or premium unleaded fuel. Use of unleaded
fuel will extend spark plug life
and reduce maintenance costs.
EAU13560
Fuel cock
The fuel cock supplies fuel from the
tank to the carburetor while filtering it also.
The fuel cock has three positions:
OFF
With the lever in this position, fuel will
not flow. Always return the lever to this
position when the engine is not running.
1. Fuel level
2. Fuel tank filler tube
1
2
Recommended fuel:
REGULAR UNLEADED GASOLINE
ONLY
Fuel tank capacity:
6.0 L (1.59 US gal) (1.32 Imp.gal)
Fuel reserve amount:
1.9 L (0.50 US gal) (0.42 Imp.gal)
1. Pointed end positioned over “OFF”
1
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
3-7
2
3
4
5
6
7
8
9
ON
With the lever in this position, fuel flows
to the carburetor. Normal riding is done
with the lever in this position.
RES
This indicates reserve. If you run out of
fuel while riding, move the lever to this
position. Fill the tank at the first opportunity.
Be sure to set the lever back to
“ON” after refueling!
EAU13600
Starter (choke) knob “ ”
Starting a cold engine requires a richer
air-fuel mixture, which is supplied by
the starter (choke).
Move the knob in direction (a) to turn on
the starter (choke).
Move the knob in direction (b) to turn off
the starter (choke).
1. Pointed end positioned over “ON”
1. Pointed end positioned over “RES”
1
1
1. Starter (choke) knob “ ”
1
(a) (b)
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU13970
Seat
To remove the seat
Remove the bolts, and then pull the
seat off.
To install the seat
1. Insert the projection on the front of
the seat into the seat holder as
shown.
2. Place the seat in the original position,
and then tighten the bolts.
NOTE:
Make sure that the seat is properly secured
before riding.
EAU14281
Helmet holder
To open the helmet holder, insert the
key into the lock, and then turn the key
as shown.
To lock the helmet holder, place it in the
original position, and then remove the
key.
WARNING
EWA10160
Never ride with a helmet attached to
the helmet holder, since the helmet
may hit objects, causing loss of control
and possibly an accident.
1. Bolt
1
1. Projection
2. Seat holder
1 2
1. Helmet holder
2. Open.
1
2
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
3-9
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU37841
Storage pouch
The storage pouch is located behind
panel A. (See page 6-5.)
CAUTION:
ECA15201
Keep the following points in mind
when using the pouch.
Wrap any items stored in the
pouch in a plastic bag so that
they will not get wet.
Do not keep anything valuable
or breakable in the pouch.
EAU15090
Shock absorber
WARNING
EWA10220
This shock absorber contains highly
pressurized nitrogen gas. For proper
handling, read and understand
the following information before
handling the shock absorber. The
manufacturer cannot be held responsible
for property damage or
personal injury that may result from
improper handling.
Do not tamper with or attempt to
open the gas cylinder.
Do not subject the shock absorber
to an open flame or other
high heat sources, otherwise it
may explode due to excessive
gas pressure.
Do not deform or damage the
gas cylinder in any way, as this
will result in poor damping performance.
Always have a Yamaha dealer
service the shock absorber.
EAU15301
Sidestand
The sidestand is located on the left side
of the frame. Raise the sidestand or
lower it with your foot while holding the
vehicle upright.
NOTE:
The built-in sidestand switch is part of
the ignition circuit cut-off system, which
cuts the ignition in certain situations.
(See further down for an explanation of
the ignition circuit cut-off system.)
WARNING
EWA10240
The vehicle must not be ridden with
the sidestand down, or if the sidestand
cannot be properly moved up
(or does not stay up), otherwise the
sidestand could contact the ground
and distract the operator, resulting
in a possible loss of control.
Yamaha’s ignition circuit cut-off
system has been designed to assist
the operator in fulfilling the responsibility
of raising the sidestand before
starting off. Therefore, check
this system regularly as described
below and have a Yamaha dealer re-
1. Storage pouch
1
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
pair it if it does not function properly.
EAU15311
Ignition circuit cut-off system
The ignition circuit cut-off system (comprising
the sidestand switch, clutch
switch and neutral switch) has the following
functions.
It prevents starting when the transmission
is in gear and the sidestand
is up, but the clutch lever is
not pulled.
It prevents starting when the transmission
is in gear and the clutch lever
is pulled, but the sidestand is
still down.
It cuts the running engine when the
transmission is in gear and the sidestand
is moved down.
Periodically check the operation of the
ignition circuit cut-off system according
to the following procedure.
WARNING
EWA10250
If a malfunction is noted, have a
Yamaha dealer check the system before
riding.
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
3-11
2
3
4
5
6
7
8
9
With the engine turned off:
1. Move the sidestand down.
2. Make sure that the engine stop switch is turned on.
3. Turn the key on.
4. Shift the transmission into the neutral position.
5. Push the start switch.
Does the engine start?
With the engine still running:
6. Move the sidestand up.
7. Keep the clutch lever pulled.
8. Shift the transmission into gear.
9. Move the sidestand down.
Does the engine stall?
After the engine has stalled:
10. Move the sidestand up.
11. Keep the clutch lever pulled.
12. Push the start switch.
Does the engine start?
The system is OK. The motorcycle can be ridden.
This check is most reliable if performed with
a warmed-up engine.
The neutral switch may be defective.
The motorcycle should not be ridden until
checked by a Yamaha dealer.
The sidestand switch may be defective.
The motorcycle should not be ridden until
checked by a Yamaha dealer.
The clutch switch may be defective.
The motorcycle should not be ridden until
checked by a Yamaha dealer.
YES NO
YES NO
YES NO
NOTE:
4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PRE-OPERATION CHECKS
EAU15591
The condition of a vehicle is the owner’s responsibility. Vital components can start to deteriorate quickly and unexpectedly,
even if the vehicle remains unused (for example, as a result of exposure to the elements). Any damage, fluid leakage or loss
of tire air pressure could have serious consequences. Therefore, it is very important, in addition to a thorough visual inspection,
to check the following points before each ride.
NOTE:
Pre-operation checks should be made each time the vehicle is used. Such an inspection can be accomplished in a very short
time; and the added safety it assures is more than worth the time involved.
WARNING
EWA11150
If any item in the Pre-operation check list is not working properly, have it inspected and repaired before operating
the vehicle.
PRE-OPERATION CHECKS
4-2
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU15603
Pre-operation check list
ITEM CHECKS PAGE
Fuel
Check fuel level in fuel tank.
Refuel if necessary.
Check fuel line for leakage.
3-6
Engine oil
Check oil level in engine.
If necessary, add recommended oil to specified level.
Check vehicle for oil leakage.
6-8
Front brake
Check operation.
If soft or spongy, have Yamaha dealer bleed hydraulic system.
Check lever free play.
Adjust if necessary.
Check brake pads for wear.
Replace if necessary.
Check fluid level in reservoir.
If necessary, add recommended brake fluid to specified level.
Check hydraulic system for leakage.
6-16, 6-17, 6-18
Rear brake
Check operation.
If soft or spongy, have Yamaha dealer bleed hydraulic system.
Check brake pads for wear.
Replace if necessary.
Check fluid level in reservoir.
If necessary, add recommended brake fluid to specified level.
Check hydraulic system for leakage.
6-17, 6-18
Clutch
Check operation.
Lubricate cable if necessary.
Check lever free play.
Adjust if necessary.
6-16
Throttle grip
Make sure that operation is smooth.
Check cable free play.
If necessary, have Yamaha dealer adjust cable free play and lubricate cable
and grip housing.
6-13, 6-21
PRE-OPERATION CHECKS
4-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Control cables
Make sure that operation is smooth.
Lubricate if necessary.
6-21
Drive chain
Check chain slack.
Adjust if necessary.
Check chain condition.
Lubricate if necessary.
6-19, 6-20
Wheels and tires
Check for damage.
Check tire condition and tread depth.
Check air pressure.
Correct if necessary.
6-13, 6-15
Brake and shift pedals
Make sure that operation is smooth.
Lubricate pedal pivoting points if necessary.
6-22
Brake and clutch levers
Make sure that operation is smooth.
Lubricate lever pivoting points if necessary.
6-22
Sidestand
Make sure that operation is smooth.
Lubricate pivot if necessary.
6-23
Chassis fasteners
Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
Tighten if necessary.
—
Instruments, lights, signals
and switches
Check operation.
Correct if necessary.
—
Sidestand switch
Check operation of ignition circuit cut-off system.
If system is defective, have Yamaha dealer check vehicle.
3-9
ITEM CHECKS PAGE
5-1
2
3
4
5
6
7
8
9
OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS
EAU15950
WARNING
EWA10270
Become thoroughly familiar
with all operating controls and
their functions before riding.
Consult a Yamaha dealer regarding
any control or function
that you do not thoroughly understand.
Never start the engine or operate
it in a closed area for any
length of time. Exhaust fumes
are poisonous, and inhaling
them can cause loss of consciousness
and death within a
short time. Always make sure
that there is adequate ventilation.
Before starting out, make sure
that the sidestand is up. If the
sidestand is not raised completely,
it could contact the
ground and distract the operator,
resulting in a possible loss
of control.
EAU16060
Starting a cold engine
In order for the ignition circuit cut-off
system to enable starting, one of the
following conditions must be met:
The transmission is in the neutral
position.
The transmission is in gear with
the clutch lever pulled and the sidestand
up.
WARNING
EWA10290
Before starting the engine,
check the function of the ignition
circuit cut-off system according
to the procedure
described on page 3-10.
Never ride with the sidestand
down.
1. Turn the fuel cock lever to “ON”.
2. Turn the key to “ON” and make
sure that the engine stop switch is
set to “ ”.
3. Shift the transmission into the neutral
position.
NOTE:
When the transmission is in the neutral
position, the neutral indicator light
should be on, otherwise have a
Yamaha dealer check the electrical circuit.
4. Turn the starter (choke) on and
completely close the throttle. (See
page 3-7.)
5. Start the engine by pushing the
start switch.
NOTE:
If the engine fails to start, release the
start switch, wait a few seconds, and
then try again. Each starting attempt
should be as short as possible to preserve
the battery. Do not crank the engine
more than 10 seconds on any one
attempt.
6. After starting the engine, move the
starter (choke) back halfway.
CAUTION:
ECA11040
For maximum engine life, never accelerate
hard when the engine is
cold!
7. When the engine is warm, turn the
starter (choke) off.
OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTE:
The engine is warm when it responds
normally to the throttle with the starter
(choke) turned off.
EAU16640
Starting a warm engine
Follow the same procedure as for starting
a cold engine with the exception
that the starter (choke) is not required
when the engine is warm.
EAU16671
Shifting
Shifting gears lets you control the
amount of engine power available for
starting off, accelerating, climbing hills,
etc.
The gear positions are shown in the illustration.
NOTE:
To shift the transmission into the neutral
position, press the shift pedal down
repeatedly until it reaches the end of its
travel, and then slightly raise it.
CAUTION:
ECA10260
Even with the transmission in
1. Shift pedal
2. Neutral position
1
1
2
3 4 5
N
2
OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS
5-3
2
3
4
5
6
7
8
9
the neutral position, do not
coast for long periods of time
with the engine off, and do not
tow the motorcycle for long distances.
The transmission is
properly lubricated only when
the engine is running. Inadequate
lubrication may damage
the transmission.
Always use the clutch while
changing gears to avoid damaging
the engine, transmission,
and drive train, which are not
designed to withstand the
shock of forced shifting.
EAU16800
Tips for reducing fuel
consumption
Fuel consumption depends largely on
your riding style. Consider the following
tips to reduce fuel consumption:
Turn the starter (choke) off as
soon as possible.
Shift up swiftly, and avoid high engine
speeds during acceleration.
Do not rev the engine while shifting
down, and avoid high engine
speeds with no load on the engine.
Turn the engine off instead of letting
it idle for an extended length of
time (e.g., in traffic jams, at traffic
lights or at railroad crossings).
EAU16841
Engine break-in
There is never a more important period
in the life of your engine than the period
between 0 and 1600 km (1000 mi). For
this reason, you should read the following
material carefully.
Since the engine is brand new, do not
put an excessive load on it for the first
1600 km (1000 mi). The various parts in
the engine wear and polish themselves
to the correct operating clearances.
During this period, prolonged full-throttle
operation or any condition that might
result in engine overheating must be
avoided.
EAU17021
0–1000 km (0–600 mi)
Avoid prolonged operation above 1/3
throttle.
1000–1600 km (600–1000 mi)
Avoid prolonged operation above 1/2
throttle.
CAUTION:
ECA11281
After 1000 km (600 mi) of operation,
the engine oil must be changed, and
OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
the oil filter cartridge or element replaced.
1600 km (1000 mi) and beyond
The vehicle can now be operated normally.
CAUTION:
ECA10270
If any engine trouble should occur
during the engine break-in period,
immediately have a Yamaha dealer
check the vehicle.
EAU17170
Parking
When parking, stop the engine, remove
the key from the main switch, and then
turn the fuel cock lever to “OFF”.
WARNING
EWA10310
Since the engine and exhaust
system can become very hot,
park in a place where pedestrians
or children are not likely to
touch them.
Do not park on a slope or on soft
ground, otherwise the vehicle
may overturn.
6-1
2
3
4
5
6
7
8
9
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
EAU17240
Safety is an obligation of the owner. Periodic
inspection, adjustment and lubrication
will keep your vehicle in the
safest and most efficient condition possible.
The most important points of inspection,
adjustment, and lubrication
are explained on the following pages.
The intervals given in the periodic
maintenance and lubrication chart
should be simply considered as a general
guide under normal riding conditions.
However, DEPENDING ON THE
WEATHER, TERRAIN, GEOGRAPHICAL
LOCATION, AND INDIVIDUAL
USE, THE MAINTENANCE INTERVALS
MAY NEED TO BE SHORTENED.
WARNING
EWA10320
If you are not familiar with maintenance
work, have a Yamaha dealer
do it for you.
EAU17340
Owner’s tool kit
The owner’s tool kit is located behind
panel D. (See page 6-5.)
The service information included in this
manual and the tools provided in the
owner’s tool kit are intended to assist
you in the performance of preventive
maintenance and minor repairs. However,
additional tools such as a torque
wrench may be necessary to perform
certain maintenance work correctly.
NOTE:
If you do not have the tools or experience
required for a particular job, have
a Yamaha dealer perform it for you.
WARNING
EWA10350
Modifications not approved by
Yamaha may cause loss of performance
and render the vehicle unsafe
for use. Consult a Yamaha
dealer before attempting any changes.
1. Owner’s tool kit
1
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU17705
Periodic maintenance and lubrication chart
NOTE:
The annual checks must be performed every year, except if a kilometer-based maintenance is performed instead.
From 50000 km, repeat the maintenance intervals starting from 10000 km.
Items marked with an asterisk should be performed by a Yamaha dealer as they require special tools, data and technical
skills.
NO. ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB
ODOMETER READING (
×
1000 km) ANNUAL
CHECK 1 10 20 30 40
1 *
Fuel line
Check fuel hoses for cracks or damage.
√ √ √ √ √
2
Spark plug
Check condition.
Clean and regap.
√ √
Replace.
√ √
3 *
Valves
Check valve clearance.
Adjust.
√ √ √ √
4
Air filter element
Replace.
√
5
Clutch
Check operation.
Adjust.
√ √ √ √ √
6 *
Front brake
Check operation, fluid level and vehicle for fluid leakage.
√ √ √ √ √ √
Replace brake pads. Whenever worn to the limit
7 *
Rear brake
Check operation, fluid level and vehicle for fluid leakage.
√ √ √ √ √ √
Replace brake pads. Whenever worn to the limit
8 *
Brake hoses
Check for cracks or damage.
√ √ √ √ √
Replace. Every 4 years
9 *
Wheels
Check runout, spoke tightness and for damage.
Tighten spokes if necessary.
√ √ √ √
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-3
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*
Tires
Check bearing for looseness or damage.
√ √ √ √
12
*
Swingarm
Check operation and for excessive play.
√ √ √ √
Lubricate with molybdenum disulfide grease. Every 50000 km
13
Drive chain
Check chain slack, alignment and condition.
Adjust and lubricate chain with a special O-ring chain
lubricant thoroughly.
Every 500 km and after washing the motorcycle or
riding in the rain
14
*
Steering bearings
Check bearing play and steering for roughness.
√ √ √ √ √
Lubricate with lithium-soap-based grease. Every 50000 km
15
*
Chassis fasteners
Make sure that all nuts, bolts and screws are properly
tightened.
√ √ √ √ √
16
Sidestand
Check operation.
Lubricate.
√ √ √ √ √
17
*
Sidestand switch
Check operation.
√ √ √ √ √ √
18
*
Front fork
Check operation and for oil leakage.
√ √ √ √
19
*
Shock absorber assembly
Check operation and shock absorber for oil leakage.
√ √ √ √
20
*
Rear suspension relay
arm and connecting arm
pivoting points
Check operation.
√ √ √ √
Lubricate with molybdenum disulfide grease.
√ √
21
*
Carburetor
Lubricate the throttle grip housing and cable.
√ √ √ √ √
27
*
Lights, signals and
switches
Check operation.
Adjust headlight beam.
√ √ √ √ √ √
NO. ITEM CHECK OR MAINTENANCE JOB
ODOMETER READING (
×
1000 km) ANNUAL
CHECK 1 10 20 30 40
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-5
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU18771
Removing and installing
panels
The panels shown need to be removed
to perform some of the maintenance
jobs described in this chapter. Refer to
this section each time a panel needs to
be removed and installed.
EAU37812
Panels A and D
To remove one of the panels
Remove the screw, and then pull the
panel off.
To install the panel
Place the panel in the original position,
and then install the screw.
Panels B and E
To remove one of the panels
Remove the bolt and washer, and then
remove the panel by sliding it forward
as shown.
1. Panel A
2. Panel B
3. Panel C
2
3
1
1. Panel D
2. Panel E
3. Panel F
1
2
3
1. Screw
1
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
To install the panel
Place the panel in the original position,
and then install the washer and bolt.
Panels C and F
To remove one of the panels
1. To remove panel C, first remove
panel B, and to remove panel F,
first remove panel E.
2. Remove panel C or F by pulling it
off as shown.
To install the panel
1. Place the panel in the original position.
2. Install panel B or E.
EAU19602
Checking the spark plug
The spark plug is an important engine
component, which is easy to check.
Since heat and deposits will cause any
spark plug to slowly erode, the spark
plug should be removed and checked
in accordance with the periodic maintenance
and lubrication chart. In addition,
the condition of the spark plug can reveal
the condition of the engine.
To remove the spark plug
1. Remove the spark plug cap.
2. Remove the spark plug as shown,
with the spark plug wrench included
in the owner’s tool kit.
1. Bolt
2. Washer
1 2
1. Spark plug cap
1
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-7
2
3
4
5
6
7
8
9
To check the spark plug
1. Check that the porcelain insulator
around the center electrode of the
spark plug is a medium-to-light tan
(the ideal color when the vehicle is
ridden normally).
NOTE:
If the spark plug shows a distinctly different
color, the engine could be defective.
Do not attempt to diagnose such
problems yourself. Instead, have a
Yamaha dealer check the vehicle.
2. Check the spark plug for electrode
erosion and excessive carbon or
other deposits, and replace it if
necessary.
To install the spark plug
1. Measure the spark plug gap with a
wire thickness gauge and, if necessary,
adjust the gap to specification.
2. Clean the surface of the spark plug
gasket and its mating surface, and
then wipe off any grime from the
spark plug threads.
3. Install the spark plug with the
spark plug wrench, and then tighten
it to the specified torque.
NOTE:
If a torque wrench is not available when
installing a spark plug, a good estimate
of the correct torque is 1/4–1/2 turn
past finger tight. However, the spark
plug should be tightened to the specified
torque as soon as possible.
4. Install the spark plug cap.
1. Spark plug wrench
1
Specified spark plug:
NGK/DR7EA
1. Spark plug gap
Spark plug gap:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
1
Tightening torque:
Spark plug:
17.5 Nm (1.75 m·kgf, 12.7 ft·lbf)
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU37801
Engine oil and oil filter
element
The engine oil level should be checked
before each ride. In addition, the oil
must be changed and the oil filter element
replaced at the intervals specified
in the General periodic maintenance
and lubrication chart.
To check the engine oil level
1. Place the vehicle on a level surface
and hold it in an upright position.
NOTE:
Make sure that the vehicle is positioned
straight up when checking the oil level.
A slight tilt to the side can result in a
false reading.
2. Start the engine, warm it up for
several minutes, and then turn it
off.
3. Wait a few minutes until the oil settles,
and then check the oil level
through the check window located
at the bottom-right side of the
crankcase.
NOTE:
The engine oil should be between the
minimum and maximum level marks.
4. If the engine oil is below the minimum
level mark, add sufficient oil
of the recommended type to raise
it to the correct level.
To change the engine oil (with or
without oil filter element replacement)
1. Start the engine, warm it up for
several minutes, and then turn it
off.
2. Place an oil pan under the engine
to collect the used oil.
3. Remove the engine oil filler bolt
and drain bolt to drain the oil from
the crankcase.
1. Maximum level mark
2. Minimum level mark
3. Engine oil level check window
1
2 3
1. Engine oil filler bolt
1
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-9
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTE:
Check the washer for damage and replace
it if necessary.
4. Remove the oil filter element drain
bolt to drain the oil from the oil filter
element.
NOTE:
Skip steps 5–7 if the oil filter element is
not being replaced.
5. Remove the oil filter element cover
by removing the bolts.
6. Remove and replace the oil filter
element and O-rings.
NOTE:
Make sure that the O-rings are properly
seated.
1. Engine oil drain bolt
1. Engine oil drain bolt
2. Washer
1
2
1
1. Oil filter element drain bolt
1
1. Bolt
2. Oil filter element cover
1
2
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7. Install the oil filter element cover by
installing the bolts, then tightening
them to the specified torque.
8. Install the engine oil drain bolt, and
then tighten it to the specified
torque.
9. Install the oil filter element drain
bolt, and then tighten it to the specified
torque.
10. Add the specified amount of the
recommended engine oil, and then
install and tighten the oil filler bolt.
CAUTION:
ECA11620
In order to prevent clutch slippage
(since the engine oil also
lubricates the clutch), do not
mix any chemical additives. Do
not use oils with a diesel specification
of “CD” or oils of a higher
quality than specified. In
addition, do not use oils labeled
“ENERGY CONSERVING II” or
higher.
Make sure that no foreign material
enters the crankcase.
11. Start the engine, and then let it idle
for several minutes while checking
it for oil leakage. If oil is leaking, immediately
turn the engine off and
check for the cause.
12. Turn the engine off, and then
check the oil level and correct it if
necessary.
1. Oil filter element
2. O-ring
Tightening torque:
Oil filter element cover bolt:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
2
2
Tightening torques:
Engine oil drain bolt:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Oil filter element drain bolt:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Recommended oil:
See page 8-1.
Oil quantity:
Without oil filter element replacement:
1.20 L (1.27 US qt) (1.06 Imp.qt)
With oil filter element replacement:
1.30 L (1.37 US qt) (1.14 Imp.qt)
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-11
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU37870
Replacing the air filter element
and cleaning the check hose
The air filter element should be replaced
at the intervals specified in the
periodic maintenance and lubrication
chart. Replace the air filter element
more frequently if you are riding in unusually
wet or dusty areas. In addition,
the air filter check hose must be frequently
checked and cleaned if necessary.
To replace the air filter element
1. Remove the seat. (See page 3-8.)
2. Remove the air filter case cover by
removing the screws.
3. Pull the air filter element out.
4. Insert a new air filter element into
the air filter case as shown.
CAUTION:
ECA10480
Make sure that the air filter element
is properly seated in the
air filter case.
The engine should never be operated
without the air filter element
installed, otherwise the
piston(s) and/or cylinder(s) may
become excessively worn.
5. Install the air filter case cover by installing
the screws.
6. Install the seat.
To clean the air filter check hose
1. Remove panel C. (See page 6-5.)
2. Check the hose on the side of the
air filter case for accumulated dirt
or water.
3. If dirt or water is visible, remove
the hose, clean it, and then install
it.
4. Install the panel.
1. Screw
2. Air filter case cover
2
1
1. Air filter element
2. Air filter case
3. Slot
1
2
3
1. Air filter check hose
1
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU21280
Adjusting the carburetor
The carburetor is an important part of
the engine and requires very sophisticated
adjustment. Therefore, most carburetor
adjustments should be left to a
Yamaha dealer, who has the necessary
professional knowledge and experience.
The adjustment described in the
following section, however, may be serviced
by the owner as part of routine
maintenance.
CAUTION:
ECA10550
The carburetor has been set and extensively
tested at the Yamaha factory.
Changing these settings
without sufficient technical knowledge
may result in poor performance
of or damage to the engine.
EAU21340
Adjusting the engine idling
speed
The engine idling speed must be
checked and, if necessary, adjusted as
follows at the intervals specified in the
periodic maintenance and lubrication
chart.
The engine should be warm before
making this adjustment.
NOTE:
The engine is warm when it quickly
responds to the throttle.
A diagnostic tachometer is needed
to make this adjustment.
1. Attach the tachometer to the spark
plug lead.
2. Check the engine idling speed
and, if necessary, adjust it to specification
by turning the throttle stop
screw. To increase the engine
idling speed, turn the screw in direction
(a). To decrease the engine
idling speed, turn the screw in
direction (b).
NOTE:
If the specified idling speed cannot be
obtained as described above, have a
Yamaha dealer make the adjustment.
1. Throttle stop screw
Engine idling speed:
1300–1500 r/min
(a)
(b)
1
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-13
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU21381
Checking the throttle cable
free play
The throttle cable free play should measure
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) at the
throttle grip. Periodically check the
throttle cable free play and, if necessary,
have a Yamaha dealer adjust it.
EAU21401
Valve clearance
The valve clearance changes with use,
resulting in improper air-fuel mixture
and/or engine noise. To prevent this
from occurring, the valve clearance
must be adjusted by a Yamaha dealer
at the intervals specified in the periodic
maintenance and lubrication chart.
EAU21581
Tires
To maximize the performance, durability,
and safe operation of your motorcycle,
note the following points regarding
the specified tires.
Tire air pressure
The tire air pressure should be checked
and, if necessary, adjusted before each
ride.
WARNING
EWA10500
The tire air pressure must be
checked and adjusted on cold
tires (i.e., when the temperature
of the tires equals the ambient
temperature).
The tire air pressure must be adjusted
in accordance with the
riding speed and with the total
weight of rider, passenger, cargo,
and accessories approved
for this model.
1. Throttle cable free play
1
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
WARNING
EWA11200
Because loading has an enormous
impact on the handling, braking,
performance and safety characteristics
of your vehicle, you should keep
the following precautions in mind.
NEVER OVERLOAD THE VEHICLE!
Operation of an overloaded
vehicle may result in tire
damage, loss of control, or severe
injury. Make sure that the
total weight of rider, passenger,
cargo, and accessories does
not exceed the specified maximum
load for the vehicle.
Do not carry along loosely
packed items, which can shift
during a ride.
Securely pack the heaviest
items close to the center of the
vehicle and distribute the
weight evenly on both sides.
Adjust the tire air pressure with
regard to the load.
Check the tire condition and air
pressure before each ride.
Tire inspection
The tires must be checked before each
ride. If the center tread depth reaches
the specified limit, if the tire has a nail or
glass fragments in it, or if the sidewall is
cracked, have a Yamaha dealer replace
the tire immediately.
NOTE:
The tire tread depth limits may differ
from country to country. Always comply
with the local regulations.
Tire information
This motorcycle is equipped with tube
tires.
WARNING
EWA10460
The front and rear tires should
be of the same make and design,
otherwise the handling
characteristics of the vehicle
cannot be guaranteed.
After extensive tests, only the
tires listed below have been approved
for this model by
Yamaha Motor Co., Ltd.
Tire air pressure (measured on cold
tires):
0–90 kg (0–198 lb):
Front:
125 kPa (18 psi) (1.25 kgf/cm
2
)
Rear:
150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm
2
)
90–180 kg (198–397 lb):
Front:
150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm
2
)
Rear:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm
2
)
Maximum load*:
180 kg (397 lb)
* Total weight of rider, passenger, cargo
and accessories
1. Tire tread depth
2. Tire sidewall
1
2
Minimum tire tread depth (front and
rear):
1.6 mm (0.06 in)
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-15
2
3
4
5
6
7
8
9
WARNING
EWA10570
Have a Yamaha dealer replace
excessively worn tires. Besides
being illegal, operating the motorcycle
with excessively worn
tires decreases riding stability
and can lead to loss of control.
The replacement of all wheeland
brake-related parts, including
the tires, should be left to a
Yamaha dealer, who has the
necessary professional knowledge
and experience.
It is not recommended to patch
a punctured tube. If unavoidable,
however, patch the tube
very carefully and replace it as
soon as possible with a
high-quality product.
EAU21940
Spoke wheels
To maximize the performance, durability,
and safe operation of your motorcycle,
note the following points regarding
the specified wheels.
The wheel rims should be checked
for cracks, bends or warpage, and
the spokes for looseness or damage
before each ride. If any damage
is found, have a Yamaha
dealer replace the wheel. Do not
attempt even the smallest repair to
the wheel. A deformed or cracked
wheel must be replaced.
The wheel should be balanced
whenever either the tire or wheel
has been changed or replaced. An
unbalanced wheel can result in
poor performance, adverse handling
characteristics, and a shortened
tire life.
Ride at moderate speeds after
changing a tire since the tire surface
must first be “broken in” for it
to develop its optimal characteristics.
Front tire:
Size:
80/100-19M/C 49P
Manufacturer/model:
BRIDGESTONE/TW201
Rear tire:
Size:
120/90-16M/C 63P
Manufacturer/model:
BRIDGESTONE/TW202
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EAU22030
Adjusting the clutch lever free
play
The clutch lever free play should measure
10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in) as
shown. Periodically check the clutch lever
free play and, if necessary, adjust it
as follows.
1. Loosen the locknut at the clutch lever.
2. To increase the clutch lever free
play, turn the adjusting bolt in direction
(a). To decrease the clutch
lever free play, turn the adjusting
bolt in direction (b).
3. If the specified clutch lever free
play could be obtained as described
above, tighten the locknut
and skip the rest of the procedure,
otherwise proceed as follows.
4. Fully turn the adjusting bolt in direction
(a) to loosen the clutch cable.
5. Loosen the locknut further down
the clutch cable.
6. To increase the clutch lever free
play, turn the adjusting nut in direction
(a). To decrease the clutch lever
free play, turn the adjusting nut
in direction (b).
7. Tighten both locknuts.
EAU22092
Adjusting the brake lever free
play
The brake lever free play should measure
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in) as
shown. Periodically check the brake lever
free play and, if necessary, adjust it
as follows.
1. Loosen the locknut at the brake lever.
2. To increase the brake lever free
play, turn the adjusting screw in direction
(a). To decrease the brake
lever free play, turn the adjusting
screw in direction (b).
1. Locknut (clutch lever)
2. Adjusting bolt
3. Adjusting nut
4. Locknut (clutch cable)
5. Clutch lever free play
1
2 (a)
(b)
(a)
(b) 5
3
4
1. Locknut
2. Brake lever free play adjusting screw
3. Brake lever free play
3
1
2
(a)
(b)
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-17
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Tighten the locknut.
WARNING
EWA10630
After adjusting the brake lever
free play, check the free play
and make sure that the brake is
working properly.
A soft or spongy feeling in the
brake lever can indicate the
presence of air in the hydraulic
system. If there is air in the hydraulic
system, have a Yamaha
dealer bleed the system before
operating the motorcycle. Air in
the hydraulic system will diminish
the braking performance,
which may result in loss of control
and an accident.
EAU22270
Adjusting the rear brake light
switch
The rear brake light switch, which is activated
by the brake pedal, is properly
adjusted when the brake light comes
on just before braking takes effect. If
necessary, adjust the brake light switch
as follows.
Turn the adjusting nut while holding the
rear brake light switch in place. To
make the brake light come on earlier,
turn the adjusting nut in direction (a). To
make the brake light come on later, turn
the adjusting nut in direction (b).
EAU22390
Checking the front and rear
brake pads
The front and rear brake pads must be
checked for wear at the intervals specified
in the periodic maintenance and
lubrication chart.
EAU22420
Front brake pads
Each front brake pad is provided with a
wear indicator groove, which allows
you to check the brake pad wear without
having to disassemble the brake.
To check the brake pad wear, check
the wear indicator groove. If a brake
pad has worn to the point that the wear
1. Rear brake light switch
2. Adjusting nut
2
1
(a)
(b)
1. Wear indicator groove
1
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
indicator groove has almost disappeared,
have a Yamaha dealer replace
the brake pads as a set.
EAU36720
Rear brake pads
Each rear brake pad is provided with
wear indicator grooves, which allow
you to check the brake pad wear without
having to disassemble the brake.
To check the brake pad wear, check
the wear indicator grooves. If a brake
pad has worn to the point that the wear
indicator grooves have almost disappeared,
have a Yamaha dealer replace
the brake pads as a set.
EAU22580
Checking the brake fluid level
Front brake
Rear brake
Insufficient brake fluid may allow air to
enter the brake system, possibly causing
it to become ineffective.
Before riding, check that the brake fluid
is above the minimum level mark and
replenish if necessary. A low brake fluid
level may indicate worn brake pads
and/or brake system leakage. If the
brake fluid level is low, be sure to check
the brake pads for wear and the brake
system for leakage.
Observe these precautions:
When checking the fluid level,
make sure that the top of the brake
fluid reservoir is level.
Use only the recommended quality
brake fluid, otherwise the rubber
seals may deteriorate, causing
leakage and poor braking performance.
Refill with the same type of brake
fluid. Mixing fluids may result in a
harmful chemical reaction and
lead to poor braking performance.
Be careful that water does not enter
the brake fluid reservoir when
refilling. Water will significantly
1. Wear indicator groove
1
1
1. Minimum level mark
1. Minimum level mark
1
1
Recommended brake fluid:
DOT 4
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR
6-19
2
3
4
5
6
7
8
9
lower the boiling point of the fluid
and may result in vapor lock.
Brake fluid may deteriorate painted
surfaces or plastic parts. Always
clean up spilled fluid
immediately.
As the brake pads wear, it is normal
for the brake fluid level to g
Source English Translation
Audio In
Audio In
(AUX) Video In
Video Out
(Yellow)
Front Speaker Out
Red (R)
White (L)
Rear Speaker Out
Red (R)
White (L)
From Car Aerial
a. to ignition key
b. red
c. orange
d. memory back-up 12V
e. black
f. negative ground
g. grey/black
h. rear Rch speaker
i. grey green/black
j. front Rch speaker
k. green
l. blue
m. blue/black
n. front Lch speaker
o. brown
p. brown/black
q. rear Lch speaker
r. yellow
s. to power antenna
1. Antenna receptacle
2. Output socket(female)
3. Fuse holder (15A)
4. Video out receptacle
5. Output socket (male)
Introduction for Keyboard
1. Power On/Off
2. Mute Button (PTY)
3. Mode switch
4. Band Selector
5. P-EQ Button
6. ST Selector (AF-L/R)
7. Loudness Button (TA)
8. Volume Control
9. Open/close button/Detaching panel button
10. Remote Control Receptor
11. Tuning/Selecting Tracks
12. Reset Button
13. Eject Button
14. Setting the Sound Characteristics
15. Number Buttons
16. LED Lamp
17. Disc Slot
18. Preset Stations/AMS for radio and TV
19. USB Port
20. SD Socket
21. 3.5" Wide TFT Colour LCD Screen
Basic Operation
1. Power ON/OFF control
Press the button to the power "ON" or "OFF"
2. Mute control
Press and keep pressed the button to mute volume control and "MUTE ON" will appear on the display. Press mute button again to return to the previous volume level. "MUTE OFF" will appear on the display.
PTY Button (Program Type Code)
Using Program Type the Radio can look for Stations with Programme contents which can be preselected, like: Sports, News, Rock, Pop etc. ...
USING PTY TO SELECT PROGRAM
PTY button is operated as follows:
PTY MUSIC group xx PTY SPEECH group xx PTY off
The selection is done through the preset buttons 1 ..... 6.
MUSIC group
1. POP M., ROCK M.
2. EASY M., LIGHT M.
3. CLASSIC, OTHER M.
4. JAZZ, COUNTRY
5. NATION M., OLDIES
6. FOLK M.
SPEECH group
1. NEWS, AFFAIRS, INFO
2. SPORT, EDUCATE, DRAMA
3. CULTURE, SCIENCE, VARIED
4. WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5. SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6. TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
When a PTY type program is selected, the radio will start searching PTY information and it stops when the information is found. If there are no PTY information, it automatically switches to normal mode, the radio will emit a Beep and on the display will appear PTY NONE.
3. Mode control
Press this button to select Radio (TUNER), DVD/VCD/CD/MP3 (S-CDP) & USB (USB--DRIV) mode.
4. Band selector
Each time this button is pressed, the radio band is changed. The indication "FM1", "FM2", "FM3", "MW1" or "MW2" will appear on the display according to your selection.
5. Setting P-EQ
While listening to the popular music, classic music and rock music, you can adjust the sound quality to make it perfect by pressing 5 (P-EQ) button.
The procedure is as follows:
* POP mode is selected when 5 (P-EQ) button is first pressed and "POP" appears in the display.
* ROCK mode is selected when pressing 5 (P-EQ) button at the second time, and "ROCK" appears on the LCD.
* Classic mode is selected when pressing 5 (P-EQ) button at the third time, and "CLAS" appears in the display.
* Press 5 (P-EQ) button at the forth time to turn off the P-EQ system.
Note: Bass mode and Treble mode return to initial settings when P-EQ system is on, "BASS" and "TREBLE" disappear.
6. ST Selector (AF-L/R)
Press and keep pressed 6 (ST) button to select MONO mode or STEREO mode.
Stereo reception is charged when "ST" appears in the LCD. And "yy" appears in the display.
It is switched to MONO mode when "ST" disappears.
During the player mode, press the button to switch left speaker/right speaker/stereo.
AF Button
Alternative Frequencies. The radio automatically selects the alternative Frequency of the same programme with the best reception.
7. Loudness Button (TA)
Press the button to increase the low frequency. This can improve the sensitivity for your ears. And "LOUD" appears in the LCD when the loudness mode is activated.
Press it once more to shut down the LOU function.
TA Button
Traffic Program/Traffic Announcement
8. Volume control
Rotate the button anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase volume level.
9. Open/close button/Detaching panel button
• Press this button to show the disc slot in the main panel.
• To detach the front panel, press this button so that the panel slide down from vertical to horizontal position. Use thumb hold near the preset button between 3 and 4, and use other finger to hold the corrugated release button at the back of the front panel while pulling.
• To re-attach the panel, put the front panel to slide down metal frame by clipping it into place.
10. Remote control receptor
Receptor for the card remote commander.
Note: This window is used for the unit with remote control function. Without this function, you should ignore the operation contents about remote control function.
11. Tuning/Selecting Tracks
Manual Tuning: Press 11 (xx or xx) button continuously to select a station upward or downward respectively.
Automatic Tuning: Press and hold 11 (xx or xx) button for more than 3 seconds, the radio automatically searches a station upward or downward respectively and plays when it finds a station.
12. Reset Button
Operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press 12 (RES) button with a pointed object (such as a ballpoint pen) to set the unit to initial procedure.
Note: When some errors occur in the LCD display, you can press RESET button to resume to normal. And it will erase the clock setting and some memorized functions.
13. Eject Button
Press the eject button will eject the disc.
14. Setting the Sound Characteristics
Audio level control (when pushing one after another)
Press the button shortly one after another to show "VOL/BAS/TRE/BAL/FAD" control.
• VOLUME-press this button once, then rotate anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase volume level.
• BASS-press this button twice, then rotate anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase bass level
• TREBLE - press this button 3 times, then rotate anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase treble level.
• BALANCE - press this button 4 times, then rotate anti-clockwise or clockwise to level balance of speaker right and left.
• FADER - press this button 5 times, then rotate anti-clockwise or clockwise to level fader of speaker front and rear.
• BRIGHTNESS - press this button 6 times, then rotate anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase brightness level.
• CONTRAST - press this button 7 times, then rotate anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase contrast level.
• COLOR- press this button 8 times, then rotate anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase color level.
• SHARP- press this button 9 times, then rotate anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase sharp level.
• HUE- press this button 10 times, then rotate anti-clockwise to decrease, or clockwise to increase hue level.
15. Number Buttons
Number buttons can help you store your favorite station by pressing any one of the number buttons. You can follow the steps as below:
Press and hold any number 15 (1-6) until "CH" appears in the LCD display when receiving a station. And now the station is already stored in the corresponding number button.
16. LED Lamp
17. Disc Slot
Holding the disc to insert into the disc slot. The disc mechanism will automatically engage into DVD/VCD/CD/MP3 play mode.
18. Preset Stations/AMS
TV Tuning Operation
At first, press MODE knob to switch the set to TV mode, then press "AMS" (Auto Memory System) to auto-scan TV station from low frequency to high frequency and TV station will be automatically stored in to memory. When Auto-Tuning is done, you can use the remote control 0-9 key to select your desired station.
AMS RADIO OPERATION
Press 18 (AMS) button to scan each stored station 10 seconds respectively which stored in 15 (1-6) number buttons. When AMS mode is carried out. "INT" appears on display. You also can press the corresponding number button or AMS button when your desired station is charged. It starts playing that station.
• Press and hold 18 (AMS) button for more than 3 seconds to activate automatically memory storing function. The radio automatically selects a station and has it stored in any one of the number buttons 15 (1-6)
Note: The unit can be stored up to 6 stations for each band. Regarding the function of number buttons, refer to 15 number buttons for details.
19. USB Port
The unit can be connected to a USB flash memory (B) for playing MP3 songs through the USB cable (A) (provided together with radio).
20. SD Socket
Holding the SD card to insert the SD socket. The mechanism will automatically engage into the SD mode.
Note: do not insert a SD card and a USB flash memory at the same time, otherwise they cannot work.
Location of the Remote Control
1. Power Switch
2. Pause/Play Button
3. Mute Button
4. Selecting Menu Button
5. Band/System Switch
6. Enter Button
7. Volume Control
8. Tuning/Selecting Tracks/F.F/REW
9. Program Playing (ST)
10. On-Screen Display
11. Setting the Sound Characteristics
12. Repeat Playing (AMS)
13. Random Playing (LOC)
14. Number Button
15. Audio-Setting
16. PBC Menu
17. Subtitle-Setting
18. Playing Time-Setting
19. Mode Switch
20. Stop/Reverse Button
21. Angle-Setting
22. Slow-motion Play
23. Setup Menu
24. Menu-Display
25. Zoom-Setting
REMOTE CONTROL OPERATION
Replacing the battery (see picture xx)
• When the range of the operation of the card remote control becomes short or no functions while operating replace the battery with a new button cell. Make sure the battery polarity before replace.
1. Pull out the battery holder while pressing the stopper (1).
2. Put the button type battery (+) mark upward into the battery holder.
3. Insert the battery holder into the remote control.
• Power button
Press 1 () button to turn on/off the power.
• Pause/Play button
Press 2 (4;) button to suspend the playback of CD, MP3, VCD and DVD. Press it again to return to normal playback mode.
• Mute button Press 3 () button to cut down the sound output, press it once more to resume the previous sound level.
• Menu selector
Press 4 (3, 4, 5, 6) to select your desired menu, then press 6 (ENTER) or press the play button 2 (4;) to confirm.
Note: This function works in main menu mode only. Refer to Page xx.
• Band/System Switch
During radio mode press 5 (BAND/SYS) to switch receiving band.
In TV mode, press 5 (BAND/SYS) button to switch to AUTO, PAL, PLA60 or NTSC system.
During the player mode 5 (BAND/SYS) button to switch to AUTO; PAL; PAL60 or NTSC system)
• Volume increasing/decreasing
Press 7 (VOL+ or VOL-) button to increase or decrease the volume level respectively.
• Tuning/selecting tracks/Fast Rewind/Forward
During radio mode, continuously press 8 (xx or xx) button to manual search a station downward or upward respectively; if press 8 (xx or xx) button for more than 3 seconds, the radio will automatically search a station downward or upward respectively until it finds a station.
During the playing mode, press and hold 8 (xx or xx) button to fast rewind or fast forward to reach your desired track quickly.
When discontinuously press 8 (xx or xx) button, you can select your desired portion downward or upward respectively.
• Program playing
During CD, VCD mode you can set the program order to play, you can follow the steps as below:
Firstly press 16 (PBC) button and then press 9 (PGM) button and the television displays programming P00:00. You can set the program order to play them by using 14 (0~10+) button, and then press 2 ( ) to play.
Note: Program doesn’t function in playing MP3.
• On screen display
During CD, VCD and DVD mode press 10 (OSD) button. The display shows single track elapsed time, single track left time or entire disc left time, and the track being played and the amount of the whole disc.
Note: During MP3 mode only single track elapsed time is displayed in OSD mode.
• VOL/BAS/TRE/BAL/FAD Selector
Repeatedly press 11 (SEL) button to select the desired mode in the following order:
> VOL > BAS > TRE > BAL > FAD
Note: After selecting your desired mode, you can adjust the current mode being displayed by using (VOL+/-) buttons. When P-EQ mode is activated, press SEL button to select the modes. And Bass/Treble mode are invalid (shown as below)
> BRI > CON > SHA > COL > SHAR
• Repeat playing / AMS
During DVD mode, firstly press 12 (AMS/RPT) to repeat the current track being played; press it again to repeat playing the title. The third press it to repeat all.
(LCD will display different designs) Press 4 times to cancel the function (off)
During CD, MP3, VCD mode firstly press 12 (AMS/RPT) to repeat the current track being played, press it again to cancel the repeating function.
Note: In VCD, MP3 and CD mode the initial procedure is repeat playing all the tracks.
Note: In radio mode press 12 (RMS/RPT) to scan each stored station 10 seconds respectively which stored in number buttons.
• Random playing
During the playing mode, press 13 (RDM) button to play any track at random. (Viz. The unit plays tracks out of turn.)
Note: RDM is not functional in DVD mode.
• Number Buttons
During radio mode you can select one of the 6 stored stations on each hand by pressing any one of the number buttons 14.
During the playing mode you can select any track directly by using number buttons 14 (0~10+). For example, if you need the fifteenth track, you can first press button 10+ and then press button 5, the corresponding track 15 will be played.
Note: When button 10+ is first pressed, it works as 10+, it works as 20+ when pressed at the second time, the third time …30+, ... and the like.
In PCB playback mode, number button is not functional.
• Left/Right/Stereo selector
During the playing mode continuously press 15 (AUDIO) can change the sound to left / right speaker or stereo mode.
Note: There are 5 grades surrounding effect in surround mode. During VCD mode, you can see the different pictures indicating different effects on the television.
• Playing PCB (Menu)
During VCD mode only, when pressing 16 (PCB) button at the first time, PCB playback starts and the menu of entire disc appears on the television. And then you can select your favourite track by using number buttons 14 (0~10+). When a track is playing you can press 20 (STOP/RETURN) button to return to the menu if you want to stop to select other tracks. To cancel PBC playing, press 16 (PBC) button again.
• Subtitle selector
During DVD mode, press 17 (SUB-T) button to switch the menu to English, French, Chinese, Thai and Italian.
The languages depend on the disc inserted.
• Setting CD playback time
In VCD, CD mode press 18 (GOTO) key and set the time when you begin to play the track, and the televison will display the time “--:--“. Enter your desired time by pressing number button 14 (0~10+). For example enter: 25:00, press enter it will automatically start playing the track from point of the twenty-fifth minutes in the disc.
In DVD playing mode press 18 (GOTO) key once and input a desired track number, then press ENTER key to play the DVD from the position corresponding to the track number selected.
In DVD playing mode press 18 (GOTO) key and input a desired time with navigation buttons to play the DVD from the position corresponding to the time selected. For example press 18 (GOTO) key and the television will display the time --:--:--. Enter your desired time by pressing number buttons 14 (0~10+). Then press ENTER button, it will automatically start playing the track from point of your desired time in the disc.
Note: no time play function for MP3.
• Mode switch
Press 19 (MODE) button to switch to radio mode or playback mode.
• Stop the playback
In DVD mode press 20 ( ) button to suspend the playback and “press play to continue” shown on TV, press it again to stop the playback.
Note: In VCD, MP3 and CD mode press this key once to stop.
• Multi-angle key
In DVD playing mode, press 21 (ANGLE) key, you can watch the DVD content from different angle.
Note: In VCD, MP3 and CD mode it is not the function, this function depends on the disc inserted.
• Slow reverse/slow advance key
In DVD playing mode, press 22 (SLOW) key once for 1/2 slow advance, twice for 1/3 slow advance, third for 1/4 slow advance, fourthly for 1/5 slow advance, fifthly for 1/6 slow advance, sixth for 1/7 slow advance, seventh for normal playing.
In VCD playing mode, press 22 (SLOW) key once for 1/2 slow advance, twice for 1/3 slow advance, third for 1/4 slow advance, fourthly for 1/5 slow advance, fifthly for 1/6 slow advance, sixth for 1/7 slow advance. press 2 ( X ) key to cancel slow reverse / slow advance function.
Note: No function by MP3 and CD mode.
• Set up key
In playing mode, press 23 key (SETUP), menu will be showed on screen.
Pressing 7 (ENTER) key to confirm after selecting your desired content:
SYSTEM SETUP: TV system, Auto play, video, TV type, password, rating, default the system can display NTSC, PAL 60, PAL, AUTO, when selecting TV system (shown as picture)
the system can play disc automatically, when selecting Auto Play ON (shown as picture)
the system can play interlace YUV TV-RGB, P-SCAN, YPBPR, S-VIDEO, when selecting video (shown as picture)
the system can play 4:3ps, 4:3 LB, 16:9 to adjust the size of TV, when selecting TV type (shown as picture)
It can set up password when selecting password (shown as picture)
the system can display Kid to Audlt 8 options, when selecting Rating
the system can display restore, when selecting DEFAULT (shown as picture)
LANGUAGE SETUP: OSD language, audio lang, subtitle lang, menu lang, exit setup the system can play English, Chinese, Germany, Spanish, French, Portguese for options when selecting OSD language (Shown as picture)
the system can display Chinese, English, Japan, French, Spanish, Portguese, German, for options when selecting audio lang (Shown as picture)
the system can display Chinese, English, Japan, French, Spanish, Portguese, Latin, German, and off for options when selecting subtitle (Shown as picture)
the system can display Chinese, English, Japan, French, Spanish, Portguese, Latin and German, and off for options when selecting menu lang (Shown as picture)
Please select exit option for exit.
AUDIO SETUP: audio out, key, exit setup
the system can display spdif/off, spdif/raw, spdif/pcm, when selecting audio out (Shown as picture)
It can adjust the size when selecting key (Shown as picture)
VIDEO SETUP: brightness, contrast, hue saturation, sharpness, exit setup
It can adjust the brightness when selecting Brightness (Shown as picture)
It can adjust the contrast when selecting contrast (Shown as picture)
It can adjust the hue when selecting Hue (Shown as picture)
It can adjust the saturation when selecting Saturation (Shown as picture)
It can adjust the sharpness when selecting Sharpness (Shown as picture)
DIGITAL SETUP: op mode, dyivamic range, dual moivo, exit setup.
The system will offer LINE OUT and RF REMOD to choose when selecting OP MODE. (Shown as picture)
You can choose DYIVAMIC RANGE including FULL, 6/8, 4/8 and 2/8 when selecting DYIVAMIC RANGE (Shown as picture)
The system will offer STEREO, MONO L, MONO R and MIX MONO to choose when selecting DUAL MOIVO. (Shown as picture)
• Title key
In DVD, VCD playing mode, press 24 (TITLE) key to show all tracks title on TV screen. Then press 14 (0~10+) key or press 4 (X /X /X/X ) key to choose your desired track number and press 7 (ENTER) key or 2 ( X ) key to start.
• Zoom key
In DVD, VCD playing mode press 25 (ZOOM) key once for 2x mode, twice for 3x mode, third time for 4x mode, fourthly time for 1/2x five times for 1/3x, six times for 1/4x, seven times to off.
Note: No zoom function CD/MP3 playing mode.
INSTALLATION
• Parts list
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
• Mounting example 1
1. Put in the mounting sleeve
2. Bend these claws outward for a tight fit, if necessary.
3. Fix the springs on each side.
Detaching the front panel
Before detaching the front panel be sure to press xx. Press xx then turn the front panel to the level, slide it to the left, and pull it off towards you.
Replacing the front panel
First, insert the left side of the front panel into the main unit. Push the right side of the front panel until it locks firmly into the main unit, at one time, insert the right side of the front panel into the main unit.
Precautions
Do not touch the contacts on the front panel or on the unit body, since this may result in poor electrical contact. If dirt or dust get on the contacts, wipe them with a clean, dry cloth.
SPECIFICATIONS
General
Power requirements 14,4 V DC
Load impedance 4 Ohm
Max. power output 45Wx4
Tone controls +/-8dB (Bass 100Hz, Treble 10kHz)
Dimensions Approx. 192x178x50mm (DxWxH)
Mounting dimensions Approx. 169x182x53mm (DxWxH)
Weight Approx. 2kg
DVD deck section
Discs played MPEG4, DVD,VCD1.0/1.1/2.0/3.0, MP3, CD, CD-R, CD-RW, PICTURE-CD
Video system AUTO/PAL/NTSC
Mounting angle 0 to +/-30°
Video section
Video system 4:3 letter box and 4:3 pan scan
Video output level 1,0Vp-p 75 Ohm
Horizontal resolution 500
TV Section
TV bands VL. VH. VHF
Color system PAL/SECAM
Sound system BG/DK/I
Resolution 480x234
Sensitive 65db
Audio section
Maximum output level 2Vrms (+/-3dB)
Frequency response 20 to 20kHz
Signal-to-noise ratio 85dB
Separation 80dB
AM Tuner section
Frequency range 522 – 1620 (Europe/China), 530 – 1710 (USA)
IF range 10,7 MHz
Usable sensitivity (-20dB) 25dB
FM Tuner section
Tuning range 87,5 – 108 (Europe/China), 87,5 – 107,9 (USA)
IF range 10,7MHz
Usable sensitivity (-30dB) 15dB
Signal-to-noise ratio 60dB
Stereo separation 30dB (1kHz)
Frequency response 30 – 15000 Hz
Note: Due to continuous product improvement, specifications and design are subject to change without notice.
Перевод - русский
АВТОМОБИЛЬНАЯ МУЛЬТИМЕДИЙНАЯ СИСТЕМА
МОНТАЖНАЯ СХЕМА
Стандартное подключение (см. рис. 1)
Обозначения на английском языке Перевод
Audio In Аудио вход
(AUX) Video In (AUX) Видео вход
Video Out Видео выход
(Yellow) (Желтый)
Front Speaker Out Выход передней колонки
Red (R) Красный (П)
White (L) Белый (Л)
Rear Speaker Out Выход задней колонки
Red (R) Красный (П)
White (L) Белый (Л)
From Car Aerial С автомобильной антенны
a. to ignition key a. на ключ зажигания
b. red b. красный
c. orange c. оранжевый
d. memory back-up 12V d. резервное ЗУ 12В
e. black e. черный
f. negative ground f. минус заземления
g. grey/black g. серый/черный
h. rear Rch speaker h. задняя правая колонка
i. grey green/black i. серый зеленый/черный
j. front Rch speaker j. передняя правая колонка
k. green k. зеленый
l. blue l. синий
m. blue/black m. синий/черный
n. front Lch speaker n. передняя левая колонка
o. brown o. коричневый
p. brown/black p. коричневый/черный
q. rear Lch speaker q. задняя левая колонка
r. yellow r. желтый
s. to power antenna s. к питанию антенны
1. Antenna receptacle 1. антенный разъем
2. Output socket(female) 2. выходная розетка
3. Fuse holder (15A) 3. патрон предохранителя (15A)
4. Video out receptacle 4. разъем видео выхода
5. Output socket (male) 5. выходной штекер
Знакомство с клавиатурой
1. Вкл./Выкл. питания
2. Кнопка отключения звука (PTY)
3. Переключатель режимов
4. Переключатель диапазонов
5. Кнопка P-EQ
6. ST переключатель (AF-L/R)
7. Кнопка громкости (TA)
8. Регулятор громкости
9. Кнопка открыта/закрыта/Кнопка отсоединения панели
10. Приемник дистанционного управления
11. Настройка/Выбор треков
12. Кнопка сброса
13. Кнопка выброса
14. Настройка параметров звука
15. Цифровые кнопки
16. Светодиодный индикатор
17. Дископриемник
18. Предварительно настроенные станции/AMS для радио и TV
19. USB порт
20. SD разъем
21. 3.5" цветной TFT ЖК-дисплей
Основные операции
1. Управление On/Off (Вкл./Выкл.) питания
Для «ВКЛ.» или «ВЫКЛ.» питания нажмите эту кнопку
2. Отключение звука
Для отключения звука нажмите и держите нажатой кнопку. На дисплее появится «MUTE ON». Для восстановления звука нажмите кнопку еще раз. На дисплее появится "MUTE OFF".
Кнопка PTY (Код типа программы)
Используя Тип Программы, радио может осуществлять поиск Станций с заданным содержанием Программы, например: Спорт, Новости, Рок, Поп и т.д. ...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ PTY ДЛЯ ВЫБОРА ПРОГРАММЫ
Кнопка PTY работает следующим образом:
PTY группа MUSIC xx PTY группа SPEECH xx PTY выкл.
Выбор сделан с предварительно установленными кнопками 1 …. 6.
группа MUSIC
1. ПОП музыка, РОК музыка
2. СПОКОЙНАЯ музыка, ЛЕГКАЯ музыка
3. КЛАССИКА, Другая музыка
4. ДЖАЗ, КАНТРИ
5. НАЦИОНАЛЬНАЯ музыка, РЕТРО
6. ФОЛЬКЛОРНАЯ музыка
группа SPEECH
1. НОВОСТИ, ВНЕШНЯЯ И ВНУТРЕННЯЯ ПОЛИТИКА, ИНФОРМАЦИЯ
2. СПОРТ, ОБРАЗОВАНИЕ. ДРАМА
3. КУЛЬТУРА, НАУКА, РАЗНОЕ
4. ПОГОДА, ФИНАНСЫ, ДЕТИ
5. СОЦИАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА, РЕЛИГИЯ, РЕПОРТАЖИ
6. ПУТЕШЕСТВИЕ, ДОСУГ, ДОКУМЕНТЫ
После того, как будет выбран тип программы PTY, радио начнет поиск PTY информации, который будет остановлен, когда эта информация будет найдена. Если информация по PTY найдена не будет, произойдет автоматическое переключение в обычный режим, радио подаст звуковой сигнал и на дисплее появится PTY NONE.
3. Выбор режима
Нажмите эту кнопку для выбора режима Radio (TUNER), DVD/VCD/CD/MP3 (S-CDP) & USB (USB--DRIV).
4. Переключатель диапазонов
При каждом нажатии на эту кнопку происходит переключение радио диапазонов. В зависимости от выбранного диапазона на дисплее появляется индикация "FM1", "FM2", "FM3", "MW1" или "MW2" .
5. Настройка P-EQ
Во время прослушивания популярной, классической или рок музыки вы можете настроить оптимальное качество звучания, нажав кнопку 5 (P-EQ).
Эта процедура выглядит следующим образом:
* При нажатии на кнопку 5 (P-EQ) сначала выбирается режим POP, а на дисплее появляется "POP".
* При повторном нажатии на кнопку 5 (P-EQ) выбирается режим ROCK, и на ЖКД появляется "ROCK" .
* Нажав на эту кнопку 5 (P-EQ) в третий раз, Вы выбираете режим Classic, и на дисплее высвечивается "CLAS".
* Четвертое нажатие на кнопку 5 (P-EQ) выключает систему P-EQ.
Примечание: Режимы Bass и Treble возвращаются к первоначальным установкам, когда включается система P-EQ , "BASS" и "TREBLE" исчезают с дисплея.
6. ST переключатель (AF-L/R)
Для переключения в режим MONO или STEREO нажмите и держите нажатой кнопку 6 (ST).
Когда на ЖКД появляется "ST" идет стерео вещание. На дисплее появится "yy".
Когда "ST" пропадает, происходит переключение в режим MONO.
В режиме плеера нажмите эту кнопку, для того чтобы включить левую колонку/правую колонку/стерео.
Кнопка AF
Альтернативные частоты. Радио автоматически выбирает альтернативную частоту с той же программой, но с лучшим приемом.
7. Кнопка громкости (TA)
Нажмите на эту кнопку, для того чтобы увеличить НЧ. Вы можете отрегулировать звук по своему желанию. На ЖКД появляется "LOUD" , включается режим громкости.
Нажмите на кнопку еще раз, чтобы отключить функцию LOU.
Кнопка TA
Программа Движение/Сообщения о ситуации на дорогах.
8. Регулятор громкости
Поворачивая кнопку против часовой стрелки, Вы уменьшаете громкость, а по часовой стрелке - увеличиваете.
9. Кнопка открыто/закрыто/Кнопка отсоединения панели
• Нажмите на эту кнопку, для того чтобы показать дископриемник на главной панели.
• Чтобы снять переднюю панель, нажмите на эту кнопку так, чтобы панель откинулась из вертикального в горизонтальное положение. Большим пальцем удерживайте кнопку сброса между 3 и 4, а другим пальцем держите рифленую пусковую кнопку позади передней панели во время снятия панели.
• Чтобы установить панель на место, установите ее в металлические направляющие, сдвиньте вниз и защелкните на месте.
10. Приемник дистанционного управления
Приемник для пульта дистанционного управления.
Примечание: Это окно используется для устройства с функцией дистанционного управления. Если у вас нет этой функции, Вы можете пропустить этот раздел руководства о функции дистанционного управления.
11. Настройка/Выбор треков
Ручная настройка: Нажмите и удерживайте кнопку 11 (xx или xx) для перебора станций вперед или назад соответственно.
Автоматическая настройка: Нажмите и удерживайте в течение не менее 3 сек. кнопку 11(хх или хх), радио автоматически будет производить поиск станций вперед или назад, а при нахождении станции включая их вещание.
12. Кнопка сброса
Включив устройство в первый раз или после замены аккумулятора, необходимо произвести перезагрузку системы. Нажмите на кнопку 12 (RES) заостренным предметом (например, шариковой ручкой) для переустановки системы на исходное положение.
Примечание: Если на ЖКД возникли ошибки, нажмите кнопку RESET для возвращения в нормальное состояние. Таким образом, Вы сотрете установки времени и некоторые функции памяти.
13. Кнопка выброса
Для выброса диска нажмите на кнопку выброса.
14. Настройка параметров звука
Регулировка аудио уровня (при последовательном нажатии)
Кратковременное нажатие на эту кнопку выводит на экран управление "VOL/BAS/TRE/BAL/FAD".
• VOLUME- нажмите один раз на эту кнопку. Затем, поворачивая кнопку против часовой стрелки, Вы уменьшаете громкость, а по часовой стрелке - увеличиваете.
• BASS - нажмите два раза на эту кнопку. Затем, поворачивая кнопку против часовой стрелки, Вы уменьшаете уровень НЧ, а по часовой стрелке - увеличиваете.
• TREMBLE - нажмите три раза на эту кнопку. Затем, поворачивая кнопку против часовой стрелки, Вы уменьшаете уровень ВЧ, а по часовой стрелке - увеличиваете.
• BALANCE - нажмите 4 раза на эту кнопку. Затем, поворачивая кнопку против или по часовой стрелке, отрегулируйте баланс правой и левой колонок.
• FADER - нажмите 5 раз на эту кнопку. Затем, поворачивая кнопку против или по часовой стрелке, отрегулируйте уровень сигнала передней и задней колонок.
• BRIGHTNESS - нажмите 6 раз на эту кнопку. Затем, поворачивая кнопку против часовой стрелки, Вы уменьшаете яркость, а по часовой стрелке - увеличиваете.
• CONTRAST - нажмите 7 раз на эту кнопку. Затем, поворачивая кнопку против часовой стрелки, Вы уменьшаете контрастность, а по часовой стрелке - увеличиваете.
• COLOR - нажмите 8 раз на эту кнопку. Затем, поворачивая кнопку против часовой стрелки, Вы уменьшаете уровень цвета, а по часовой стрелке - увеличиваете.
• SHARP - нажмите 9 раз на эту кнопку. Затем, поворачивая кнопку против часовой стрелки, Вы уменьшаете уровень резкости, а по часовой стрелке - увеличиваете.
• HUE - нажмите 10 раз на эту кнопку. Затем, поворачивая кнопку против часовой стрелки, Вы уменьшаете уровень насыщенности, а по часовой стрелке - увеличиваете.
15. Цифровые кнопки
Цифровые кнопки могут помочь вам сохранить настройки на избранные станции, назначив каждой такой станции отдельную цифровую кнопку. Вы можете выполнить следующие операции:
Во время приема вещания станции нажмите и удерживайте любую цифровую кнопку 15 (1-6) до тех пор, пока на ЖКД не появится "CH". Теперь станция сохранена под соответствующим номером.
16. Светодиодный индикатор
17. Дископриемник
Вставляя диск в дископриемник, придерживайте его. Механизм дископриемника автоматически включит режим воспроизведения DVD/VCD/CD/MP3.
18. Заданные станции/AMS
Настройка TV
Сначала нажмите на кнопку MODE, чтобы перейти в режим TV, затем нажмите "AMS" (Система автопамяти) для автоматического сканирования TV каналов, начиная с низких частот до высоких, теле каналы автоматически сохраняются в памяти. После выполнения автоматической настройки с помощью кнопок дистанционного управления выберите нужные каналы.
AMS РАДИО
Нажмите кнопку 18 (AMS) для того чтобы просканировать все станции с 10-ти секундным прослушиванием, которые сохранены на 15 (1-6) цифровых кнопках. Во время работы AMS режима. На дисплее появляется "INT". Вы также можете нажать соответствующую цифровую кнопку или кнопку AMS для выбора нужной станции. Начнется вещание этой станции.
• Для включения функции автоматического сохранения в памяти нажмите и удерживайте кнопку 18 (AMS) в течение не менее 3 секунд. Радио автоматически выберет станцию и сохранит ее под одной из цифровых кнопок 15 (1-6)
Примечание: Для каждого диапазона может быть сохранено до 6 станций. Подробнее о функциях цифровых кнопок см. раздел «15 цифровых кнопок».
19. USB порт
Для воспроизведения MP3 музыки через USB кабель (А) (входит в комплект поставки радио) к системе может быть подключена USB флэш-память (B).
20. SD-разъем
Придерживайте SD-карту, вставляя ее в SD-разъем. Механизм автоматически включит режим SD .
Примечание: не вставляйте одновременно SD-карту и USB флэш-память, иначе они не будут работать.
РАБОТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Замена батарейки (см. рис. хх)
• Когда сокращается диапазон действия пульта дистанционного управления или прекращают работать некоторые функции, замените батарейку. При замене батарейки соблюдайте полярность.
1. Нажав на стопор (1) извлеките батарейку из батарейного отсека.
2. Установите батарейку (+) вперед в держатель.
3. Вставьте батарейку в дистанционное управление.
• Кнопка питания
Нажмите кнопку 1 () для того чтобы «ВКЛ.» или «ВЫКЛ.» питание
• Кнопка Пауза/Воспроизведение
Нажмите кнопку 2 (4;) для того, чтобы приостановить воспроизведение CD, MP3, VCD и DVD. Для возврата в обычный режим воспроизведения нажмите эту кнопку еще раз.
• Кнопка отключения звука. Нажмите кнопку 3 () для того чтобы отключить звук, и нажмите ее еще раз, чтобы восстановить прежний уровень звука.
• Выбор меню
Нажмите 4 (3, 4, 5, 6) чтобы выбрать нужное меню, затем нажмите 6 (ENTER) или кнопку воспроизведения 2 (4;) для подтверждения.
Примечание: Эта функция работает только в режиме главного меню. См. стр.
• Переключатель Диапазон/Система
Для переключения на вещание диапазона в режиме радио нажмите 5 (BAND/SYS).
В режиме TV нажмите кнопку 5 (BAND/SYS) для переключения системы на AUTO, PAL, PLA60 или NTSC.
Во время режима воспроизведения нажмите кнопку 5 (BAND/SYS) для переключения системы на AUTO, PAL, PAL60 или NTSC.
• Увеличение/уменьшение громкости
Нажмите кнопку 7 (VOL+ или VOL-) чтобы увеличить или уменьшить уровень громкости соответственно.
• Настройка/Выбор треков/быстрое обратное/прямое воспроизведение
В режиме радио нажмите и удерживайте кнопку 8 (хх или хх) для ручного поиска станции вперед или назад соответственно; удерживая кнопку 8 (хх или хх) в течение не менее 3 секунд, радио автоматически начнет поиск станции вперед или назад соответственно до тех пор, пока не найдет станцию.
Во время режима воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку 8 (хх или хх) для быстрого обратного или прямого поиска нужного трека.
Удерживая кнопку 8 (хх или хх), Вы можете выбрать нужный фрагмент по ходу трека в прямом или обратном направлении.
• Воспроизведение программ
В режиме CD, VCD Вы можете установить порядок воспроизведения программ, выполнив следующие операции:
Сначала нажмите кнопку 16 (PBC), затем кнопку 9 (PGM), телевизионный дисплей отобразит программирование P00:00. Вы можете установить порядок воспроизведения программ с помощью кнопки 14 (0~10+) и нажав 2 ( ) для воспроизведения.
Примечание: Программа не работает при воспроизведении MP3.
• Экранный дисплей
В режиме CD, VCD и DVD нажмите кнопку 10 (OSD). На дисплее будет показана фактическая продолжительность одного трека, оставшееся время воспроизведения или оставшееся время воспроизведения всего диска, воспроизводимый трек и количество треков на диске.
Примечание: В режиме OSD во время воспроизведения MP3 на дисплее отображается только фактическое время воспроизведения одного трека.
• Переключатель VOL/BAS/TRE/BAL/FAD
Поочередно нажимая на кнопку 11 (SEL) Вы выбираете нужный режим в следующем порядке:
> VOL > BAS > TRE > BAL > FAD
Примечание: После выбора нужного режима Вы можете отрегулировать отображение нужного режима с помощью кнопок (VOL+/-). Во время работы режима P-EQ нажмите кнопку SEL для выбора режимов. Режимы Bass/Treble не работают (показано ниже)
> BRI > CON > SHA > COL > SHAR
• Повторное воспроизведение / AMS
В режиме DVD сначала нажмите кнопку 12 (AMS/RPT) для повторного воспроизведения текущего трека; нажмите ее еще раз для повторного воспроизведения всего диска. Третье нажатие на эту кнопку воспроизводит все с самого начала.
(на ЖКД будут отображаться различные картинки) Нажмите 4 раза, чтобы отменить эту функцию (выкл.)
В режиме CD, MP3, VCD сначала нажмите кнопку 12 (AMS/RPT) для повторного воспроизведения текущего трека; нажмите ее еще раз для отмены функции повторного воспроизведения.
Примечание:
В режиме VCD, MP3 и CD исходная операция выполняет повторное воспроизведение всех треков.
Примечание: В режиме радио нажмите кнопку 12 (RMS/RPT) для того чтобы просканировать все станции с 10-ти секундным прослушиванием, которые сохранены на цифровых кнопках.
• Воспроизведение в случайном порядке
В режиме воспроизведения нажмите кнопку 13 (RDM) для воспроизведения треков в случайном порядке. (Viz. Воспроизведение треков происходит в очередном порядке.)
Примечание: В DVD режиме RDM не работает.
• Цифровые кнопки
В режиме радио вы можете выбрать одну из 6 сохраненных станций, нажав любую из цифровых кнопок.
В режиме воспроизведения вы можете выбрать любой трек, непосредственно нажав цифровые кнопки 14 (0~10+). Например, если Вы хотите воспроизвести 15-ый трек, вы должны нажать кнопку 10+ и 5. будет воспроизводиться соответствующий трек.
Примечание: Если сначала на кнопку 10+ один раз, она будет работать как 10+, если нажать на нее 2 раза, будет 20+, а 3 раза- 30+ и т.д.
В режиме воспроизведения PSB цифровые кнопки не работают.
• Переключатель левая/правая/стерео
Нажимая на кнопку 15(AUDIO) в режиме воспроизведения Вы можете переключать звук на левую/правую колонку или устанавливать режим стерео.
Примечание: В режиме объемного звучания есть 5 степеней эффекта объемного звучания. В режиме VCD вы можете просмотреть различные изображения, выбрав разные телевизионные эффекты.
• Воспроизведение PCB (Меню)
Только в режиме VCD нажав на кнопку 16 (PCB) один раз начинается воспроизведение PCB и на телеэкране появляется содержание всего диска. С помощью цифровых кнопок 14 (0~10+) Вы можете выбрать нужный трек. Для возврата в меню чтобы прекратить воспроизведение или выбрать другой трек, во время воспроизведения нажмите кнопку 20 (STOP/RETURN). Для отмены воспроизведения PBC нажмите еще раз кнопку 16 (PBC).
• Выбор субтитров
В режиме DVD нажмите кнопку 17 (SUB-T) для переключения языка меню на Английский, Французский, Китайский, Тайский и Итальянский.
Выбор языка зависит от диска, вставленного в дископриемник.
• Установка времени воспроизведения CD
В режиме VCD, CD нажмите кнопку 18 (GOTO) и установите время начала воспроизведения трека, на телеэкране отобразится время “--:--“. Введите нужное время, нажав цифровую кнопку 14 (0~10+). Пример ввода: 25:00, нажмите ввод и автоматически начнется воспроизведение трека с места, соответствующего 25 минуте на диске.
В режиме воспроизведения DVD нажмите 18 (GOTO) один раз и введите нужный номер трека, затем нажмите ENTER для воспроизведения DVD с места, соответствующего выбранному номеру.
В режиме воспроизведения DVD нажмите 18 (GOTO) и с помощью кнопок навигации введите нужное время для воспроизведения DVD с места, соответствующего выбранному времени. Например, нажмите кнопку 18 (GOTO) и на телеэкране появиться время --:--:--. Введите нужное время, нажав цифровые кнопки 14 (0~10+). Затем, нажмите кнопку ENTER и автоматически начнется воспроизведение трека с места, соответствующего выбранному времени на диске.
Примечание: для MP3 нет функции воспроизведение по времени.
• Переключатель режимов
Нажмите кнопку 19 (MODE) для переключения в режим радио или воспроизведения.
• Останов воспроизведения
В режиме DVD нажмите кнопку 20 ( ) для приостановки воспроизведения и на экране TV появится “press play to continue” («Для того чтобы продолжить нажмите воспроизведение»), для останова воспроизведения нажмите эту кнопку еще раз.
Примечание: В режиме VCD, MP3 и CD для останова воспроизведения нажмите эту кнопку один раз.
• Кнопка мульти угол
В режиме DVD нажмите кнопку 21 (ANGLE), для просмотра DVD под различными углами.
Примечание: В режиме VCD, MP3 и CD эта функция не работает, работа функции зависит от вставленного диска.
• Кнопка замедленного обратного/прямого воспроизведения
В режиме воспроизведения DVD нажмите кнопку 22 (SLOW) один раз для 1/2 замедленного прямого воспроизведения, два раза для 1/3 замедленного прямого, три раза для 1/4 замедленного прямого воспроизведения , после четвертого нажатия прямое воспроизведение будет выполняться на 1/5 скорости, пятое на 1/6 , шестое на 1/7 , а седьмое нажатие восстановит нормальный режим воспроизведения.
В режиме воспроизведения VСD нажмите кнопку 22 (SLOW) один раз для 1/2 замедленного прямого воспроизведения, два раза для 1/3 замедленного прямого, три раза для 1/4 замедленного прямого воспроизведения, после четвертого нажатия прямое воспроизведение будет выполняться на 1/5 скорости, пятое на 1/6 , шестое на 1/7. Для отмены замедленного обратного /прямого воспроизведения нажмите кнопку 2(Х).
Примечание: В режиме MP3 и CD эта функция не работает.
• Установочная кнопка
В режиме воспроизведения нажмите кнопку 23 (SETUP), на экране появится меню.
Нажмите кнопку 7 (ENTER) для подтверждения после выбора нужного содержания:
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ: При выборе TV системы на дисплее могут быть отражены: TV система, автовоспроизведение, видео, тип TV, пароль, параметры, установки системы по умолчанию (См. рисунок)
При выборе Auto Play ON система может выполнять автоматическое воспроизведение дисков (см. рисунок)
При выборе видео система может воспроизводить поочередно YUV TV-RGB, P-SCAN, YPBPR, S-VIDEO (см. рисунок)
при выборе типа TV система может воспроизводить 4:3ps, 4:3 LB, 16:9, настроив размер TV (см. рисунок)
выбрав Password можно установить пароль (см. рисунок)
выбрав Rating система может отображать опцию Kid to Audlt 8 (дети-взрослые8)
при выборе DEFAULT система отображает установки по умолчанию (см. рисунок)
УСТАНОВКА ЯЗЫКА: язык OSD, язык аудио, язык субтитров, язык меню, выход из меню установок. После выбора языка OSD система может выполнять воспроизведение на английском, китайском, немецком, испанском, французском, португальском языках (См. рисунок)
После выбора языка аудио, система может отображать на дисплее сообщения на китайском, английском, французском, испанском, португальском, немецком языках (См. рисунок)
После выбора языка субтитров, система может отображать на дисплее сообщения на китайском, английском, японском, французском, испанском, португальском, латинском, немецком языках и отключать опцию субтитров (См. рисунок)
После выбора языка меню, система может отображать меню на китайском, английском, японском, французском, испанском, португальском, латинском, немецком языках и отключать опцию меню (См. рисунок)
Для выхода, выберите выход из меню опций.
НАСТРОЙКА АУДИО: аудио выход, кнопку, выход из меню настроек
при выборе аудио выхода система отображает spdif/off, spdif/raw, spdif/pcm (см. рисунок)
выбрав кнопку можно отрегулировать размер (см. рисунок)
НАСТРОЙКА ВИДЕО: яркость, контрастность, цвет, насыщенность, резкость, выход из меню настроек
выбрав Яркость можно отрегулировать яркость (см. рисунок)
Выбрав Контрастность можно отрегулировать контрастность (см. рисунок)
Выбрав Цвет можно отрегулировать цвет (см. рисунок)
Выбрав Насыщенность можно отрегулировать насыщенность (см. рисунок)
Выбрав Резкость можно отрегулировать резкость (см. рисунок)
ЦИФРОВЫЕ НАСТРОЙКИ: op mode, dyivamic range, dual moivo, выход из меню настроек.
При выборе OP MODE система предлагает LINE OUT (линейный выход) RF REMOD ( радиочастотный режим записи ) (см. рисунок)
В DYIVAMIC RANGE Вы можете выбрать DYIVAMIC RANGE, включая FULL, 6/8, 4/8 и 2/8 (см. рисунок)
В DUAL MOIVO системы предлагает выбрать STEREO, MONO L, MONO R и MIX MONO. (см. рисунок)
• Титульные кнопки
В режиме воспроизведения DVD, VCD нажмите кнопку 24 (TITLE) для отображения на телеэкране всех названий треков. Нажмите кнопку 14 (0~10+) или 4 (X /X /X/X) для выбора нужного номера трека и нажмите кнопку 7 (ENTER) или 2 ( X ) для начала воспроизведения.
• Кнопка масштабирования
В режиме воспроизведения DVD, VCD нажмите один раз кнопку 25 (ZOOM) для 2x-кратного увеличения, два раза для 3x-кратного, три раза для 4x-кратного, четыре раза для 1/2x кратного, пять раз для 1/3x-кратного, шесть раз для 1/4x-кратного, седьмое нажатие отменяет эту функцию.
Примечание: В режиме воспроизведения CD/MP3 эта функция масштабирования не работает.
УСТАНОВКА
• Перечень комплектующих.
Номера в списке соответствуют кнопкам, указанным в данной инструкции.
• Пример установки 1
1. Вставьте монтажное крепление
2. При необходимости отогните лапки в стороны для более прочной фиксации.
3. Зафиксируйте пружины с каждой стороны
Отсоедините переднюю панель
Прежде, чем отсоединять переднюю панель, не забудьте нажать хх. Нажмите хх и поверните переднюю панель в горизонтальное положение, сдвиньте ее влево и вытяните на себя.
Поставьте на место переднюю панель
Сначала вставьте левую сторону передней панели в базовое устройство. Толкните переднюю панель вправо, так чтобы она хорошо встала в базовое устройство, одновременно вставьте правую сторону переднее панели в базовое устройство.
Предостережение
Не касайтесь контактов на передней панели или на корпусе устройства, т.к. это может привести к загрязнению контактов. Если грязь или пыль попала на контакты, протрите их чистой сухой тканью.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Общие характеристики
Напряжение питания 14,4 В пост. тока
Сопротивление нагрузки 4 Ом
Макс. выходная мощность 45Втx4
Регулировка АЧХ +/-8дБ (НЧ 100Гц, ВЧ 10кГц)
Размеры Прибл. 192x178x50мм (ДxШxH)
Установочные размеры Прибл. 169x182x53мм (ДxШxH)
Вес Прибл. 2kg
DVD блок
Воспроизводимые диски MPEG4, DVD,VCD1.0/1.1/2.0/3.0, MP3, CD, CD-R, CD-RW, PICTURE-CD
Видео система AUTO/PAL/NTSC
Угол монтажа От 0 до +/-30°
Видео блок
Видео система 4:3 letter box и 4:3 pan scan
Уровень видео выхода 1,0Вp-p 75 Ом
Горизонтальное разрешение 500
TV блок
TV каналы VL. VH. VHF
Система цветного телевидения PAL/SECAM
Система звука BG/DK/I
Разрешение 480x234
Чувствительность 65дБ
Аудио блок
Максимальный уровень выходного сигнала 2 действующее напряжениев вольтах(+/-3дБ)
Частотные характеристики От 20 до 20кГц
Отношение сигнал - шум 85дБ
Разделение 80дБ
английский => русский (Union of Translators of Russia) английский => русский (National Research Tomsk Polytechnic University) английский => русский (Egyptian Translators Association)