This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Interpreting
Компетенция
Области специализации:
Бухгалтерский учет
Сельское хозяйство
Финансы (в целом)
Бизнес / Коммерция (в целом)
Страхование
Международные организации и сотрудничество
Юриспруденция (в целом)
Государство / Политика
Техника (в целом)
Строительство / Строительная техника
Рабочие области:
Еда и напитки
Юриспруденция: Контракты
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
Образование / Педагогика
Экономика
Техника: Промышленность
Экология и окружающая среда
Туризм и поездки
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Юриспруденция: Налоги и таможня
Лесная и деревообрабатывающая промышленность
Металлургия / Литьё
Математика и статистика
Маркетинг / Изучение рынков
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Административное управление, менеджмент
Животноводство / Зоотехника
More
Less
Расценки
французский => украинский - Стандартная расценка: 0.09 EUR за слово / 35 EUR в час французский => русский - Стандартная расценка: 0.09 EUR за слово / 35 EUR в час
французский => украинский: assurance General field: Прочее Detailed field: Страхование
Текст оригинала - французский D'après le principe indemnitaire qui prévaut en assurance, les biens doivent être couverts à hauteur de leur « valeur d'usage » qui correspond à l'une des valeurs suivantes, après déduction de la vétusté :
- valeur au prix de reconstruction, pour les bâtiments et équipements,
- valeur de remplacement par un bien de rendement identique pour le matériel Cependant, l'assurance en aleur a neuf est désormais accordée dans la majorité des cas.
En ce qui concerne les stocks, les matières premières sont estimées au prix
d'achat apprécié au dernier cours connu (ou moyenne sur une période donnée
si fluctuations importantes). Les produits finis ou semi ouvrés sont assurés en
prix de revient, hors coûts de distribution et bénéfice espéré.
Pour plus de détails sur les capitaux à garantir, vous pouvez consulter
l'article 4 de la Convention .spéciale Incendie el garanties annexes Risques des
Entreprises.
Перевод - украинский Згідно з принципом відшкодування, який превалює в страхуванні, майно повино покриватися на рівні «ступені спрацювання » що відповідає одному з наступних значень, після відрахування ступеню ветхості :
- вартість від ціни реконструкції для будівель та обладнання,
- мінова вартість в порівнянні з іншим майном однієї продуктивності якщо йдеться про обладнання.
В той же час страхування на умові первісна вартість вже робиться в більшості випадків. Що ж стосується запасів, сировини вони оцінюються по ціні закупівлі за останнім відомим курсом (чи середнім, якщо спостерігаються великі коливання). Готова продукція та напівфабрикати страхуються по ціні собівартості, не враховуючи видатки обігу та очікуваний прибуток.
Більш детальну інформацію про страхування капіталів Ви можете знайти в у статті 4 Спеціальної угоди Пожежа та суміжні гарантії Ризиків Підприємств.
More
Less
Стаж
Переводческий стаж, лет: 51. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2010.