This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
украинский => испанский: Ciencias políticas-historia
Текст оригинала - украинский Двадцяте століття залишило нам у спадок вершинні події минулого, які, віддаляючись, не втрачають своєї значущості та актуальності, потребуючи осмислення сконцентрованого в них історичного досвіду боротьби українства за свободу, незалежність, державність. До таких подій належить 22 січня 1919 року - день ухвали Акта злуки Української Народної Республіки і Західно-Української Народної Республіки. Цій даті судилося навічно вкарбуватися в історію України величним національним святом - Днем Соборності.
Перевод - испанский El sigo XX nos dejó en herencia acontecimientos decisivos del pasado que, alejándose en el tiempo, no pierden su importancia y actualidad y necesitan reflexión sobre la experiencia histórica concentrada en ellos sobre la lucha del pueblo ucraniano por la libertad, por la independencia y por el estado. Entre estos acontecimientos está incluida la fecha 22 de enero de 1919 – Día de la aprobación del Acta de Unificación de la República Popular de Ucrania (RPU) y la República Popular de Ucrania Occidental (RPUO). Esta fecha quedó enclavada en la historia de Ucrania como un gran festivo – Día de la Unificación.
каталанский (каталонский) => украинский: Documentación oficial
Текст оригинала - каталанский (каталонский) Aquest any 2007 es compleix el setanta-cinquè aniversari de la gran tragèdia nacional ucraïnesa, la Fam Artificial o Holodomor: catorze milions de persones, entre morts i afectats. Tot i el reconeixement internacional d’aquest fet, la ferida encara no està tancada; no es pot oblidar l’extermini físic de la població civil per defensar els drets, les llibertats i els ideals i per demostrar el rebuig a un govern totalitari.
Historiadors ucraïnesos certifiquen que la fam no va ser provocada per causes naturals ni socials, sinó per motius polítics. La finalitat principal de la fam artificial era el control totalitari de l’Estat sobre totes les classes de la població, per a ensorrar els fonaments tradicionals i culturals de la població ucraïnesa. Per la seva dimensió, i pels motius antiucraïnesos que la van causar, la Fam Artificial va resultar una arma de destrucció massiva del règim totalitari de Stalin contra els pagesos ucraïnesos lliures, la base social de la nació.
L’any 2003, amb motiu del setantè aniversari del genocidi perpetrat contra el poble ucraïnès, l’Assemblea de les Nacions Unides va reconèixer com a tragèdia nacional el període comprès entre els anys 1932 i 1933, el qual va ésser reconegut internacionalment des d’aleshores com la Fam Artificial.
El nostre país és especialment sensible a la recuperació de la memòria històrica, ja que també fou víctima dels anys de la dictadura franquista i de la seva repressió. Recordar és un deure moral, no només amb les persones que visqueren un episodi tan lamentable de la història d’Ucraïna, sinó amb el present i el futur de la humanitat, perquè no es repeteixin els errors i els horrors del passat. Un record que va dirigit, sobretot, a tots els que patiren, resistiren i moriren en la defensa de llur dret a la vida i a la dignitat humana, perquè el testimoni i la memòria d’aquestes persones han d’ésser coneguts per les generacions més joves.
Перевод - украинский У 2007р. виповнюється 75-а річниця страшної української національної трагедії – Голодомору, внаслідок якого загинуло та постраждало 14 мільйонів осіб. Незважаючи на міжнародне визнання цього факту, згадана рана не загоюється. Ми не повинні забувати про фізичні розправи над громадянським населенням для того, щоб захистити права, свободи та ідеали людей й висловити своє засудження тоталітарного режиму.
Українські дослідники історії підтверджують, що голод не був викликаний ані природними, ані соціальними факторами, а політичними мотивами. Основною метою Голодомору було встановлення тоталітарного державного контролю над усіма верствами населення для викорінення традицій та знищення культури українського народу. За своїм масштабом й антиукраїнською спрямованістю Голодомор став знаряддям масового знищення тоталітарного режиму Сталіна проти вільних українських селян – соціальної основи нації.
У 2003р. у зв’язку із 70-ю річницею геноциду українського народу Асамблея Об’єднаних Націй визнала національною трагедією події 1932-1933рр., які відтоді називаються на міжнародному рівні Голодомором.
Наша держава особливо чутлива до відновлення історичної пам’яті, оскільки також впродовж років була жертвою франкістської диктатури й репресій. Пам’ятати – це моральний обов’язок не тільки по відношенню до тих, хто пережив такі жахливі часи в історії України, але це потрібно й заради сьогодення та майбутнього людства, щоб помилки та страхіття минулого не повторилися. Ми вшановуємо, перш за все, тих, хто боровся, виявляв супротив та загинув, захищаючи свої права на життя та людську гідність, оскільки наступні покоління мають пам’ятати про цих людей та про їхню долю.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - Kiev University
Стаж
Переводческий стаж, лет: 13. Дата регистрации на ProZ.com: Nov 2000.
Ключевые слова traductor español ruso, traductor ruso español, traductora español ruso, traductora ruso español, intérprete español ruso, intérprete ruso español, traductor de ruso en Barcelona, traductor ruso Barcelona, traductor ruso España, traductor español ucraniano. See more.traductor español ruso, traductor ruso español, traductora español ruso, traductora ruso español, intérprete español ruso, intérprete ruso español, traductor de ruso en Barcelona, traductor ruso Barcelona, traductor ruso España, traductor español ucraniano, traductor ucraniano español, traductora español ucraniano, traductora ucraniano español, intérprete español ucraniano, intérprete ucraniano español, traductor de ucraniano en Barcelona, traductor ucraniano Barcelona, traductor ucraniano España, traductor simultánea ruso, синхронный переводчик с испанского, синхронный перевод, синхронный перевод Барселона, переводчик с испанского на русский, переводчик с испанского, переводчик с испанского языка, переводчик в Барселоне, переводчик в Испании, переводчик с испанского Барселона, переводчик с испанского Испания, переводчик Барселона, переводчик Испания, переводчик ВИП Испания, перекладач з іспанської мови, перекладач в Барселоні, перекладач в Іспанії, синхронний переклад, переклад українською мовою. See less.