Член ProZ.com с Jan '12

Рабочие языковые пары:
английский => хинди
хинди => английский
хинди (одноязычный)
английский (одноязычный)
китайский => хинди

Sricha Gupta
Multi Language Translation & Typesetting

Bangalore, Karnataka, Индия
Местное время: 11:18 IST (GMT+5.5)

Родные языки: хинди (Variants: Indian, Shuddha) Native in хинди, английский (Variants: Irish, Australian) Native in английский
  • Send message through ProZ.com
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Услуги Translation, Desktop publishing, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Transcreation, Transcription, Voiceover (dubbing), Website localization, Interpreting, Project management, Language instruction, Software localization, Vendor management, Copywriting, Native speaker conversation, Operations management, Sales, Training
Компетенция
Области специализации:
Бухгалтерский учетИнформационные технологии
Юриспруденция (в целом)Юриспруденция: Контракты
Медицина (в целом)Финансы (в целом)
Игры / Видеоигры / Азартные игры / КазиноОбщеразговорные темы / Переписка / Поздравления
ТелекоммуникацииКомпьютеры: Оборудование

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Записи этого пользователя на Blue Board  16 отзывов

Payment methods accepted Банковский перевод, Чек, Почтовый денежный перевод | Send a payment via ProZ*Pay
Стаж Переводческий стаж, лет: 26. Дата регистрации на ProZ.com: Oct 2009. Член ProZ.com c Jan 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
URL персональной страницы http://www.globaltechcreations.com
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Биографические данные
Содержание не указано
Ключевые слова 24 hrs available for Multi Language Translation, Typesetting, DTP, Publishing, Transcription, Voice Over, Layout Designing, DTP / Typesetting in Middle East Languages etc.


Последнее обновление профиля
May 18