This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jul 24, 2019 (posted viaProZ.com): This May I've finished a fire training manual for maritime personnel, English to Russian, over 10,000 words. ...more »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Морское дело, мореплавание, морские судна
Техника (в целом)
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Геология
Кадровые ресурсы
More
Less
Волонтерство/бесплатная помощь
Рассматриваю предложения о волонтерской деятельности от некоммерческих организаций
Расценки
английский => русский - Расценка: 0.07 - 0.10 EUR за слово / 11 - 15 EUR в час русский => английский - Расценка: 0.07 - 0.10 EUR за слово / 11 - 15 EUR в час
Карта Visa, PayPal, Почтовый денежный перевод, Банковский перевод, Yandex Money
Портфолио
Представленные образцы переводов: 1
английский => русский: Flying sturgeon General field: Искусство/Литература Detailed field: Рыболовство и рыбоводство
Текст оригинала - английский A WORLD AWAY, SOME FLYING SPECIES ARE THE ULTIMATE GRAVITY-DEFYING GROUP... THE HATCHETFISH. IN BRAZIL’S AMAZON RIVER, WHEN HATCHETFISH SENSE AN APPROACHING PREDATOR, THEY FLING THEMSELVES TO SAFETY IN THE AIR…LAUNCHING OVER TEN FEET ABOVE THE SURFACE. FOR A HATCHETFISH SCHOOL, CHANGING LOCATION COULD MEAN THE DIFFERENCE BETWEEN LIFE…AND BECOMING ANOTHER FISH’S DINNER.
YET A DIFFERENT FLYING FISH WORKS UNDER THE MOTTO ‘ONE FOR ALL…’
ACROSS A CONTINENT, ANOTHER FLYING FISH HAVEN LURES FISHERMEN TO BATTLE. AND FOR ONE TEAM OF BROTHERS GOING UP AGAINST A MAMMOTH BEAST… PUSHES THEM TO THE EDGE OF ENDURANCE. FRASER RIVER, BRITISH COLUMBIA. AUGUST 19, 2007. BROTHERS MIKE AND GINO DIDOMENICO BOOK A WEEKEND FISHING TRIP WITH CAPTAIN BRIAN MCKINLAY. THEIR PLAN IS TO CATCH WILD SALMON. BUT CAPTAIN BRIAN CONVINCES THE MEN TO GO FOR A FAR MORE ELUSIVE – AND EXTRAORDINARY – CHALLENGE: WHITE STURGEON.
WHITE STURGEON ARE A FORMIDABLE FLYING ADVERSARY. FLYING IS IN THEIR DNA. INCREDIBLY, THESE LONE FISH PILOTS SOAR…TO SAVE THEIR OWN SPECIES. SOME BELIEVE THESE LEAPING LEVIATHANS ARE MASTERS OF IN-FLIGHT COMMUNICATION, CONVEYING LIFE-SAVING COORDINATES…BY TAKING TO THE AIR.
MONSTER STURGEON CAN STRETCH LONGER THAN A SURFBOARD….OVER TWELVE FEET….TOPPING THE SCALES AT WELL OVER HALF A TON. KILLERS
SINCE THE CRETACEOUS PERIOD A HUNDRED MILLION YEARS AGO, STURGEON ARE PREHISTORIC SURVIVORS.
HEALTHY STURGEON ARE BORN FLYERS. THEY’RE PACKED WITH WHITE MUSCLE – TOUGH TISSUE THAT WORKS LIKE AN AFTERBURNER. AT PEAK PERFORMANCE, WHITE MUSCLE ALLOWS STURGEON TO LAUNCH THEIR HUGE GIRTH CLEAR OUT OF THE WATER… REACHING SIX FEET.
BUT UNLIKE OTHER FLYING MONSTERS, BOTTOM-FEEDING, PREDATOR-FREE STURGEON DON’T LEAP TO CORRAL PREY OR AVOID DANGER. INSTEAD, ONE THEORY SUGGESTS THEY JUMP…TO COMMUNICATE. SOME EXPERTS BELIEVE STURGEON USE FLYING LEAPS TO MARK THEIR TERRITORY LIKE GPS TRACKING: ALERTING OTHER STURGEON TO THE LOCATION OF DEEP WATER: PRIZED STURGEON FEEDING GROUND.
YET NO MATTER WHY THEY JUMP, ONE THING’S CERTAIN…ONCE HOOKED, STURGEON TAKE OFF.
EVEN FOR SKILLED FISHERMEN LIKE THE DIDOMENCOS FLYING STURGEON ARE NO EASY CATCH. NOW, CAPTAIN BRIAN SEARCHES FOR DEEP POCKETS IN THE RIVER FLOOR - WHERE THESE BOTTOM FEEDERS HUNT THEIR FAVORITE PREY.
THE FRASER RIVER WAS ONCE BRIMMING WITH GIANT STURGEON, BUT OVERFISHING AND HABITAT LOSS HAVE TAKEN THEIR TOLL. TODAY, WHITE STURGEON ANGLING IS EXCLUSIVELY CATCH AND RELEASE.
Перевод - русский НА ДРУГОМ КОНЦЕ СВЕТА ЖИВУТ ПРЕДСТАВИТЕЛИ НЕКОТОРЫХ ЛЕТУЧИХ ВИДОВ - ПОСЛЕДНИЕ ПОКОРИТЕЛИ ГРАВИТАЦИИ. РЫБА-ТОПОРИК. В ВОДАХ БРАЗИЛЬСКОЙ АМАЗОНКИ РЫБА-ТОПОРИК, ПОЧУВСТВОВАВ ПРИБЛИЖЕНИЕ ХИЩНИКА, ВЫСКАКИВАЕТ ИЗ ВОДЫ НА ВЫСОТУ СВЫШЕ ТРЕХ МЕТРОВ. ДЛЯ СТАИ ТАКИХ РЫБ СМЕНА ПОЛОЖЕНИЯ В ПРОСТРАНСТВЕ СТАНОВИТСЯ ВОПРОСОМ ЖИЗНИ…И СМЕРТИ.
ОДНАКО ЕСТЬ ДРУГИЕ ЛЕТУЧИЕ РЫБЫ, И ЖИВУТ ОНИ ПОД ДЕВИЗОМ “ОДИН ЗА ВСЕХ”.
НА ДРУГОМ КОНЦЕ МАТЕРИКА НАХОДИТСЯ ЕЩЕ ОДИН УГОЛОК, ГДЕ ЛЮБЯТ ПОБОРОТЬСЯ ЗА ЗАВЕТНЫЙ ТРОФЕЙ. А ДЛЯ ЭТОЙ КОМАНДЫ БРАТЬЕВ ПОХОД НА СВИРЕПОГО ГИГАНТА… СТАЛ СУРОВЫМ ИСПЫТАНИЕМ.
РЕКА ФРЕЙЗЕР, БРИТАНСКАЯ КОЛУМБИЯ. 19 АВГУСТА 2007 ГОДА. БРАТЬЯ МАЙК И ДЖИНО ДИДОМЕНИКО ЗАКАЗАЛИ НА ВЫХОДНЫЕ РЫБОЛОВНЫЙ ТУР С КАПИТАНОМ БРАЙАНОМ МАККИНЛИ. ОНИ ПЛАНИРОВАЛИ ЛОВИТЬ ДИКОГО ЛОСОСЯ, НО КАПИТАН УГОВОРИЛ ИХ ЗАМАХНУТЬСЯ НА КУДА БОЛЕЕ ИЗВОРОТЛИВОГО И КРУПНОГО СОПЕРНИКА – БЕЛОГО ОСЕТРА.
БЕЛЫЙ ОСЕТР – ГРОЗНЫЙ ПРОТИВНИК. УМЕНИЕ ВЫЛЕТАТЬ ИЗ ВОДЫ У НЕГО В КРОВИ. ПОРАЗИТЕЛЬНО: ЭТИ ЛЕТУНЫ-ОДИНОЧКИ ВЗЛЕТАЮТ… ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ СВОЙ ВИД. ЕСТЬ МНЕНИЕ, ЧТО ЭТИ ПРЫГУЧИЕ ИСПОЛИНЫ ИСКУСНО ОБЩАЮТСЯ В ПОЛЕТЕ, ПЕРЕДАВАЯ ЖИЗНЕННО ВАЖНЫЕ КООРДИНАТЫ… ЧЕРЕЗ ПРЫЖКИ В ВЫСОТУ.
ДЛИНА ГИГАНТСКОГО ОСЕТРА БОЛЬШЕ ДОСКИ ДЛЯ СЕРФИНГА…СВЫШЕ 4 МЕТРОВ… ЕГО ВЕС ДОСТИГАЕТ СВЫШЕ ПОЛТОННЫ. ОСЕТРОВЫЕ – ЭТО ХИЩНИКИ, ПОЯВИВШИЕСЯ В МЕЛОВОЙ ПЕРИОД 100 МЛН ЛЕТ НАЗАД И ДОЖИВШИЕ ДО НАШИХ ДНЕЙ.
ЗДОРОВЫЕ ОСОБИ – ПРИРОЖДЕННЫЕ ЛЕТУНЫ. ОСНОВНУЮ МАССУ ИХ ТУЛОВИЩА СОСТАВЛЯЮТ БЕЛЫЕ МЫШЦЫ, СЛУЖАЩИЕ РЕЗЕРВОМ ДЛЯ МОЩНЫХ РЫВКОВ. НАХОДЯСЬ В СВОЕЙ ЛУЧШЕЙ ФОРМЕ, ОСЕТР ГРОМАДНЫХ РАЗМЕРОВ СПОСОБЕН ПОДНЯТЬСЯ ИЗ ВОДЫ…НА ВЫСОТУ ДО 2 МЕТРОВ.
НО В ОТЛИЧИЕ ОТ ДРУГИХ ЛЕТАЮЩИХ ЧУДОВИЩ ПРИДОННЫЕ И НЕ УЯЗВИМЫЕ ДЛЯ ХИЩНИКОВ ОСЕТРЫ ВЫПРЫГИВАЮТ НЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ЗАГНАТЬ ЖЕРТВУ ИЛИ УКРЫТЬСЯ ОТ ОПАСНОСТИ. НАПРОТИВ, ПРЕДПОЛАГАЮТ, ЧТО ТАКИМ ОБРАЗОМ ОНИ… ОБЩАЮТСЯ МЕЖДУ СОБОЙ. ПО МНЕНИЮ РЯДА СПЕЦИАЛИСТОВ В ПОЛЕТЕ ОСЕТРЫ ПОМЕЧАЮТ СВОЮ ТЕРРИТОРИЮ ПО АНАЛОГИИ С СИСТЕМОЙ GPS, СООБЩАЯ СОРОДИЧАМ О БОЛЬШИХ ГЛУБИНАХ – ИХ ИЗЛЮБЛЕННОЕ МЕСТО КОРМЕЖКИ.
НЕ ТАК УЖ ВАЖНО, ДЛЯ ЧЕГО ПРЫЖКИ. ЯСНО ОДНО: ПОПАВШИСЬ НА КРЮЧОК, ОСЕТР СТРЕМИТЬСЯ СОРВАТЬСЯ С НЕГО.
ДАЖЕ ТАКИМ ИСКУСНЫМ РЫБОЛОВАМ, КАК БРАТЬЯ ДИДОМЕНИКО, ПОЙМАТЬ ОСЕТРА НЕ ПРОСТАЯ ЗАДАЧА. СЕЙЧАС КАПИТАН ИЩЕТ ГЛУБОКИЕ ЯМЫ В РЕЧНОМ ДНЕ – ЗДЕСЬ ЭТИ ПРИДОННЫЕ РЫБЫ ВЫИСКИВАЮТ СВОЮ ЛЮБИМУЮ ДОБЫЧУ.
КОГДА-ТО В РЕКЕ ФРЕЙЗЕР ВОДИЛОСЬ МНОГО ГИГАНТСКИХ ОСЕТРОВ, НО ИЗ-ЗА ЧРЕЗМЕРНОГО ВЫЛОВА И НАРУШЕНИЯ СРЕДЫ ОБИТАНИЯ ИХ ПОПУЛЯЦИИ НАНЕСЕН НЕПОПРАВИМЫЙ УЩЕРБ. В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ БЕЛЫЙ ОСЕТР – ОБЪЕКТ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО СПОРТИВНОГО РЫБОЛОВСТВА.
More
Less
Образование в области перевода
Bachelor's degree - Murmansk Humanities Insitute
Стаж
Переводческий стаж, лет: 8. Дата регистрации на ProZ.com: May 2005.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Биографические данные
Since early 2021, I have collaborated with Art for Introvert, a huge educational multilingual project with a Saint Petersburg-based office for indoor presentations and video recording sessions.
From 2014 to 2020, I had worked with MAGE (Marine Arctic Geological Expedition) as translator in geology and seismic data acquisition. I have had extensive experience with clients in electronic media and law.
Education
Murmansk Humanities Institute, Foreign Languages Department, Linguistics and Translation
Major fields of expertise
Linguistics, Education, Economics, Law, Business, Information Technology, Entertainment, Tourism, Fiction, Seismic Data Acquisition, Geology
Preferred areas of interest
Contractual documentation, fiction, slang, news, documentaries, reviews, articles on, economy, linguistics, environmental issues, biographies, history, geography, manuals, magazine publications, employee CVs, UFO, etc.
Recent projects
2013 Sea trials and crew training on the Vikramaditya aircraft carrier
2013 Press releases on cloud-based anti-virus technology (cezurity.com)
Recent job
OAO Sevmorneftegeophizika, a marine geophysical company (Overseas Operations)
- translation of marine equipment specifications
- supply and husbandry contracts
- memos, manuals, business correspondence, reports, invoices
I have an extensive experience in legal translation, proofreading, editing of written texts and feel confident enough to translate fiction and make subtitles for documentaries or mainstream movies.
I appreciate going on trips to cities or locations where a new project or event is expected to launch, and I am bent on seeking meaningful and mutually beneficial contracts with those who work in the gaming, publishing and movie industry.
Rates (negotiable)
Availability
Weekdays 19 p.m. - 23 p.m.
Weekend jobs are negotiable and charged depending on text complexity and urgency
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Всего набрано баллов: 179 Баллы за ответы на вопросы PRO: 175