Pareja sentimental

русский translation: состоит в любовных отношениях

22:09 Sep 22, 2017
Перевод в паре испанский => русский [PRO]
Law/Patents - Юриспруденция (в целом)
испанский термин или фраза: Pareja sentimental
Понимаю, что довольно дурацкий вопрос, но как это по-русски должно звучать в официальном документе?
Сожитель-сожительница - не годится, потому что не факт, что они живут вместе. Возлюбленная? Дама сердца? Дама, с которой он находится в отношениях? (Последнее, по-моему, совсем не тянет на официальное). Женщина, с которой он встречается... Тоже плохо.
Ekaterina Khovanovitch
Россия
Local time: 14:53
русский переводсостоит в любовных отношениях
Пояснение:
https://www.google.es/search?rlz=1C1GGRV_enES751ES751&biw=13...
Выбранный ответ от:

Natalia Conr
Испания
Local time: 13:53
Grading comment
Я бы сказала: состоит в интимных отношениях. Всем большое спасибо.
За этот ответ присуждено 3 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4пара, живущая в незарегистрированном браке
Vadim Khazin
4состоит в любовных отношениях
Natalia Conr
4романтический партнер
Olga Dyakova


Записей в панели обсуждения: 6





  

Ответы


18 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пара, живущая в незарегистрированном браке


Пояснение:
Pareja — это пара, а не женщина

Vadim Khazin
Local time: 07:53
Работает в области
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 24
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Словарь однако говорит нам: Pareja 3) чей-л партнёр, партнёрша, пара; pareja de baile — чей-л кавалер, дама , пара. Это третье значение в словаре. В моём контексте он поссорился со своей сентиментальной парехой и пареха облила его кофе.

Автор вопроса: Кстати, пара, живущая в незарегистрированном браке - pareja de hecho. Pareja sentimental - это как раз возлюбленный или возлюбленная.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
состоит в любовных отношениях


Пояснение:
https://www.google.es/search?rlz=1C1GGRV_enES751ES751&biw=13...

Natalia Conr
Испания
Local time: 13:53
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 11
Grading comment
Я бы сказала: состоит в интимных отношениях. Всем большое спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
романтический партнер


Пояснение:
*

Olga Dyakova
Украина
Local time: 14:53
Специализируется в области
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 244
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search