на попечении родственников

испанский translation: a cargo de los (unos) parientes

16:44 Nov 22, 2008
Перевод в паре русский => испанский [PRO]
Art/Literary - История / расказы
русский термин или фраза: на попечении родственников
Оставив малолетнего ребенка на попечении родственников
azalia22
испанский переводa cargo de los (unos) parientes
Пояснение:
Выбранный ответ от:

Ekaterina Guerbek
Испания
Local time: 01:16
Grading comment
spasibo vam bolshoe
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +4Bajo tutoría de familiares
Silvana Jarmoluk
4 +2a cargo de los (unos) parientes
Ekaterina Guerbek
4 +1al cuidado de unos parientes
Fernando Muela Sopeña
4 +1bajo la tutela de parientes
Salamila


Записей в панели обсуждения: 1





  

Ответы


2 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +2
a cargo de los (unos) parientes


Пояснение:


Ekaterina Guerbek
Испания
Local time: 01:16
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 8
Grading comment
spasibo vam bolshoe

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Lidia Lianiuka: a cargo de la familia
20 мин
  -> Спасибо, Лидия!

Мнение «за»  Ekaterina Khovanovitch
22 мин
  -> Спасибо, Екатерина!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
al cuidado de unos parientes


Пояснение:
Otra forma de expresarlo.

Poe para principiantes/ Poe For Beginners - Resultado de la Búsqueda de libros de Googlede Gabriela Stoppelman, Jorge Hardmeier - 1999 - Biography & Autobiography - 176 páginas
Eliza deja a su hijo mayor, Henry, al cuidado de unos parientes y se traslada a Richmond, con Rosa- lie y Edgar. Allí, la sorprende la enfermedad. ...
books.google.es/books?isbn=9879065670...

¡Es Raro!, cuento de Gustavo Adolfo BecquerHuérfano casi al nacer, quedó al cuidado de unos parientes. Ignoro los detalles de su niñez; sólo puedo decir que, cuando le hablaban de ella, se oscurecía ...
www.letrasperdidas.galeon.com/consagrados/c_becquer01.htm -

Fernando Muela Sopeña
Испания
Local time: 01:16
Специализируется в области
Родные языки: испанский
Очков ПРО в категории: 13

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Ekaterina Khovanovitch: Sí, de acuerdo. Creo que la elección depende del contexto. "A cargo" se parece más a "на иждивении".
2 час
Login to enter a peer comment (or grade)

5 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +4
Bajo tutoría de familiares


Пояснение:
Dejando al menor bajo tutela familiar

Silvana Jarmoluk
Local time: 20:16
Работает в области
Родные языки: испанский, русский

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Maximova: si, se trata de tutoría, ya que se refiere a una situación "legal"
3 час
  -> Gracias

Мнение «за»  Andrey Ermolov
12 час
  -> Gracias

Мнение «за»  Elena Tchernega: В данном случае действительно подчеркивается юридический статус
16 час
  -> gracias

Мнение «за»  etale
1 дн 14 час
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 дн 21 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
bajo la tutela de parientes


Пояснение:
en realidad son todas corectas... tengo una mas por si quiere elegir

Пример(ы) предложений:
  • En otras partes, como en Rakai (Uganda), los hogares se reducían de forma considerable –posiblemente porque los niños quedaban bajo la tutela de parientes– o los adultos dejaban de buscar empleo (Banco Mundial, 1999).
Salamila
Нидерланды
Local time: 01:16
Родные языки: русский

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Rolando Julio Arciniega: De acuerdo con la RAE, tutela es la: Autoridad que, en defecto de la paterna o materna, se confiere para cuidar de la persona y los bienes del que, por minoría de edad u otra causa, no tiene completa capacidad civil. Debe usar estar palabra y NO TUTORIA
4 час
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search