ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:35 Nov 12, 2009 |
Перевод в паре русский => испанский [PRO] Tech/Engineering - Авиация и космонавтика, летательные аппараты | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: etale Local time: 07:13 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
4 | analisis de la experiencia en materia de explotación técnica de SMS en condiciones estivales |
| ||
3 +1 | análisis de empleo |
|
analisis de la experiencia en materia de explotación técnica de SMS en condiciones estivales Пояснение: Otra posibilidad: analisis de la experiencia adquirida durante la explotación técnica de SMS en condiciones estivales |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
análisis de empleo Пояснение: СМС - средства механизированного старта (лебедка) análisis de empleo/uso técnico y de vuelo посадка-aterrizaje взлет - despegue безопасность полета - seguridad de vuelo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.