11:51 Sep 23, 2017 |
Перевод в паре русский => итальянский [PRO] Law/Patents - Юриспруденция (в целом) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Ellen Kraus Австрия Local time: 15:39 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | debitore pignoratizio e creditore pignoratizio |
| ||
4 -1 | Datore di pegno e detentore di pegno |
|
Записей в панели обсуждения: 4 | |
---|---|
Datore di pegno e detentore di pegno Пояснение: Buongiorno Yana, Io opterei per "datore di pegno" e "detentore di pegno". Il dizionario offre anche altre soluzioni ma all'interno dello stesso documento userei questi due termini, entrambi riportano la parola "залог" e sono più consoni tra di loro. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
debitore pignoratizio e creditore pignoratizio Пояснение: corresponds to pledger and pledgee |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpСеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
русский
Select a language Close search
|