Универмажная зона

итальянский translation: area/spazio multisettoriale

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
русский термин или фраза:Универмажная зона
итальянский переводarea/spazio multisettoriale
Запись ввел(а) Tatyana Yaroshenko

11:57 Oct 10, 2014
Перевод в паре русский => итальянский [PRO]
Marketing - Реклама / Связи с общественностью / Торговля
русский термин или фраза: Универмажная зона
"Демонстрация интерьерных решений в различных стилях, без разбивки на отдельные бутики, формированием сквозной универмажной зоны."
Как поясняет клиент, под "универмажной зоной" имеется в виду "свободная планировка", отсутствие отделов. В общем зале экспозиция демонстрирует полностью обставленные спальни, кухни и т.п., а покупатель свободно перемещается между этими зонами.
Как это лучше сформулировать по-итальянски?
Tatyana Yaroshenko
Россия
Local time: 05:06
area/spazio multisettoriale
Пояснение:
proposta
Выбранный ответ от:

Cora Annoni
Local time: 02:06
Grading comment
Grazie, Cora
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
3 +1area/spazio multisettoriale
Cora Annoni
3showroom
P.L.F. Persio


Записей в панели обсуждения: 2





  

Ответы


1 час   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +1
area/spazio multisettoriale


Пояснение:
proposta

Cora Annoni
Local time: 02:06
Специализируется в области
Родные языки: итальянский
Очков ПРО в категории: 4
Grading comment
Grazie, Cora

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  P.L.F. Persio
2 дн 18 час
Login to enter a peer comment (or grade)

2 час   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
showroom


Пояснение:
Visto che per Универмажная зона s'intende Свободная планировка, Showroom potrebbe adattarsi.
Comunque, trovo che l'idea di Cora sia buona e originale e, inoltre, è in perfetto italiano:-)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-10-11 07:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

Buongiorno Tatyana! Però ci sono anche showroom multimarca, ma se preferisci non usare showroom, forse area espositiva/spazio espositivo multimarca o multisettoriale (come propone Cora) sono soluzioni più adeguate al tuo contesto.

P.L.F. Persio
Нидерланды
Local time: 02:06
Работает в области
Родные языки: итальянский
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: В showroom всегда представлен товар от одного производителя или дистрибьютора. Это другой формат.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search