Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
доведение
французский translation:
divulgation
русский term
доведение
Je bloque sur la traduction "доведение". Si quelqu'un a une suggestion! Merci d'avance.
5 | divulgation | Julia Fernan (X) |
5 +1 | le fait de rendre (accessible au public) | Fedot L |
4 | diffusion | Elena Robert |
4 | rendre public | Dimitri Gal |
4 | faire connaître | Marcombes (X) |
3 | mise à disposition, accessibilité | Thierry Bourguet |
Proposed translations
divulgation
Согласно термину, используемому в законодательстве, например в Кодексе об интеллектуальной собственности Франции.
"le droit de divulgation (art. L.121-2 du CPI) : le droit de communiquer l'œuvre..."
L'auteur a seul le droit de divulguer son oeuvre. Sous réserve des dispositions de l'article L. 132-24, il détermine le procédé de divulgation et fixe les conditions de celle-ci.
http://www.celog.fr/cpi/lv1_tt2.htm
http://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_moral#cite_note-L121-1-9-2
mise à disposition, accessibilité
Merci Thierry. C'est ce que je pensais après avoir posté le Kudoz. |
diffusion
rendre public
faire connaître
J'utiliserais ici la forme verbale : "faire connaître l’œuvre à tout un chacun de façon que tous puissent avoir accès universellement et de façon pérenne à cette œuvre..."
le fait de rendre (accessible au public)
Le mot «доведение (до всеобщего сведения)» signifie le FAIT de rendre accessible (au public).
Довести (verbe) до всеобщего сведения - rendre accessible au public.
Доведение (substantif) до всеобщего сведения - le fait de rendre accessible au public.
http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/rendre+accessible.html
http://dictionnaire.reverso.net/francais-synonymes/rendre%20accessible
Discussion
Tandis que le mot «доведение (до всеобщего сведения)» que vous cherchez signifie le FAIT de rendre accessible (au public).
Довести (verbe) до всеобщего сведения - rendre accessible au public.
Доведение (substantif) до всеобщего сведения - le FAIT de rendre accessible au public.