Jul 20, 2019 23:12
4 yrs ago
русский term
У тебя просто судорога была...
русский => английский
Искусство/Литература
Литература и поэзия
Контекст (рассказывает известный исполнитель)
...Во время исполнения этой симфонии в небольшой паузе кто-то в зале крикнул "Браво". Так мне ХХХ (дирижер) потом сказал, что меня аж передернуло. У тебя просто судорога была - и в зале сразу замолчали...
...Во время исполнения этой симфонии в небольшой паузе кто-то в зале крикнул "Браво". Так мне ХХХ (дирижер) потом сказал, что меня аж передернуло. У тебя просто судорога была - и в зале сразу замолчали...
Proposed translations
(английский)
4 | It almost looked like you were going to have a seizure | The Misha |
4 | You just went numb... | Anush Vardazaryan |
3 | You were apoplectic | Angela Greenfield |
3 | you just shuddered... | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
14 час
Selected
It almost looked like you were going to have a seizure
Well, naturally, a spasm or a convulsion isn't quite the same as a seizure, but that's how those usually start. Just ask your favorite epileptic:)
Plus, it makes for a very, very natural sentence in English.
Plus, it makes for a very, very natural sentence in English.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
35 мин
You were apoplectic
Я бы это так образно передала, так как в английском «судорога» поймётся как что-то, что произошло с конечностью
10 час
you just shuddered...
A shudder ran through your body...
1 дн 7 час
You just went numb...
Numb is not able to feel any emotions or to think clearly, because you are so shocked or frightened, etc.
Below is the link.
Below is the link.
Example sentence:
When she first heard the news, she was numb with disbelief.
Something went wrong...