Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
технический склад
английский translation:
technical storage
Added to glossary by
Michael Zapuskalov
Jul 24, 2008 06:12
15 yrs ago
1 viewer *
русский term
технический склад
русский => английский
Прочее
Административное управление, менеджмент
Пожалуйста, подскажите как можно перевести эту фразу в отношении пищевого производства, документ "перечень объектов недвижимости кондитерского предприятия"
maintenance depot кажется мне здесь не очень подходящим.
другого контекста нет, только перечисление объектов.
Спасибо!
maintenance depot кажется мне здесь не очень подходящим.
другого контекста нет, только перечисление объектов.
Спасибо!
Proposed translations
(английский)
4 +3 | Technical Storage | Michael Zapuskalov |
4 | warehouse of technical equipment | Zoya Shapkina |
4 | technical warehouse | Anzhelika Maximova-McCall |
2 | maintenance warehouse | Nurzhan KZ |
Change log
Jul 24, 2008 06:24: Nurzhan KZ changed "Language pair" from "английский => русский" to "русский => английский"
Jul 24, 2008 06:27: Nurzhan KZ changed "Language pair" from "русский => английский" to "английский => русский"
Jul 24, 2008 06:29: Nurzhan KZ changed "Language pair" from "английский => русский" to "русский => английский"
Jul 26, 2008 18:48: Michael Zapuskalov Created KOG entry
Proposed translations
+3
27 мин
Selected
Technical Storage
Storage, Technical Warehouse, Warehouse, Depot...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
4 мин
warehouse of technical equipment
как вариант
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-07-24 06:20:06 GMT)
--------------------------------------------------
предположим что это склад технического оборудования.
или как вариант - storehouse of technical equipment
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-24 06:21:39 GMT)
--------------------------------------------------
Надежда, только Вы пару не ту указали :-) торопились наверное
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-07-24 06:20:06 GMT)
--------------------------------------------------
предположим что это склад технического оборудования.
или как вариант - storehouse of technical equipment
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-24 06:21:39 GMT)
--------------------------------------------------
Надежда, только Вы пару не ту указали :-) торопились наверное
27 мин
maintenance warehouse
имхо
1 час
technical warehouse
as an option; maintenance warehouse, engineering warehouse, commercial warehouse/storage
Something went wrong...