Sep 12, 2010 19:00
13 yrs ago
2 viewers *
русский term

Пак там, с. 132.1-13.

русский => английский Общественные науки История
Is this a typo, and if so for what, or is it not even Russian?

The previous footnote is to a Bulgarian work:
Гръцките жития на Климент Охридски. Изд. А. Милев (София, 1966), с. 80. 9-10.
Proposed translations (английский)
5 +4 Там же = ibid.
4 +2 not Russian

Discussion

Alexander Onishko Sep 12, 2010:
supposedly this is Bulgarian or Church Slavonic but as I say - it's quite easy to guess the meaning

Proposed translations

+4
19 мин
Selected

Там же = ibid.

Though not very Russian but not too hard to guess :)
Peer comment(s):

agree MashaRu
5 мин
Много благодаря :)
agree rns
5 мин
Много благодаря :)
agree Angela Greenfield
45 мин
agree Zahar Fialkovsky : Ну да, "паки там", т.е. снова в том же месте, это по-болгарски, а не по старо/церковнославянски.
15 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 мин

not Russian

.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-09-12 19:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

София в Псалтир от 1569 г. (Иванов 1931:106) ГО лгестд ндрицдеми СофТа 1570 - гр. София в Требник от 1570 г. (Иванов, пак там)
http://books.google.ru/books?id=7YVkvkXXSb8C&pg=PA28&lpg=PA2...

болгарский
Peer comment(s):

agree Alexander Ryshow
1 мин
agree Angelina Alexandrova
36 мин
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search