dont la régulation doit être conçue en fonction de l'expansion ...

русский translation: управление которым должно строиться в соответствии со...

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
французский термин или фраза:dont la régulation doit être conçue en fonction de l'expansion ...
русский переводуправление которым должно строиться в соответствии со...
Запись ввел(а) Katia Gygax

10:05 May 13, 2007
Перевод в паре французский => русский [PRO]
Social Sciences - Философия / knowledge based economy
французский термин или фраза: dont la régulation doit être conçue en fonction de l'expansion ...
Смысл мне понятен, и вариант перевода у меня уже есть, даже два. Нужен ЭЛЕГАНТНЫЙ перевод без потери ясности.


Контекст: ... économie fondée sur la connaissance tend à traiter la connaissance exclusivement comme une marchandise ou comme un bien collectif dont la régulation doit être conçue en fonction de l'expansion de la seule sphère productive considérée comme créatrice de richesses: la sphère marchande.
Katia Gygax
Local time: 00:41
управление которым должно строиться в соответствии со...
Пояснение:
Экономика, основанная на знании, неминуемо приходит к пониманию знания как товара или как коллективного имущества, и управление им должно строиться соответственно степени развития той единственной продуктивной сферы, которая считается источником богатства - ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-05-13 15:22:32 GMT)
--------------------------------------------------

Мне не очень по душе "строиться". Там можно "исходить из", "ориентироваться на" и даже просто "соответствовать". Не угадал?
А совпадение и правда маловероятно - столько вариантов просятся...
Выбранный ответ от:

Vassyl Trylis
Local time: 01:41
Grading comment
Вот она фраза, как я обещала: - Второе направление критики относится к концепции знания в неоклассических теориях эндогенного роста (Лукас, 1988 г., Ромер, 1990 г.) и в теории ЭОЗ: они приходят к пониманию знания исключительно как товара или общественного блага, управление которым должно строиться соответственно подъему единственной производительной сферы, рассматриваемой как источник богатства, то есть сферы торговой. Еще раз большое спасибо за помощь.
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +1управление которым должно строиться в соответствии со...
Vassyl Trylis


  

Ответы


2 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
dont la régulation doit être conçue en fonction de l\'expansion ...
управление которым должно строиться в соответствии со...


Пояснение:
Экономика, основанная на знании, неминуемо приходит к пониманию знания как товара или как коллективного имущества, и управление им должно строиться соответственно степени развития той единственной продуктивной сферы, которая считается источником богатства - ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-05-13 15:22:32 GMT)
--------------------------------------------------

Мне не очень по душе "строиться". Там можно "исходить из", "ориентироваться на" и даже просто "соответствовать". Не угадал?
А совпадение и правда маловероятно - столько вариантов просятся...

Vassyl Trylis
Local time: 01:41
Не соответствует критериям
Работает в области
Родные языки: украинский, русский
Очков ПРО в категории: 12
Grading comment
Вот она фраза, как я обещала: - Второе направление критики относится к концепции знания в неоклассических теориях эндогенного роста (Лукас, 1988 г., Ромер, 1990 г.) и в теории ЭОЗ: они приходят к пониманию знания исключительно как товара или общественного блага, управление которым должно строиться соответственно подъему единственной производительной сферы, рассматриваемой как источник богатства, то есть сферы торговой. Еще раз большое спасибо за помощь.
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Василь, будете смеяться, отличие от моего варианта - одно слово, пока не скажу, какое. Когда будет окончательный вариант, поделюсь.

Автор вопроса: Спасибо за глагол, который вам не по душе. Остальные у меня уже есть и уже даже с определенной частотой. От этого филологическое нутро скрипит и вопит. Большое спасибо за помощь, Василь.


Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Nadzeya Manilava
22 час
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search