Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
skin penetration vs skin permeation
русский translation:
проникновение через роговой слой / проникновение в глубокие слои кожи
Added to glossary by
Marina Aleyeva
Oct 1, 2004 13:38
20 yrs ago
7 viewers *
английский term
skin penetration vs skin permeation
английский => русский
Медицина
Медицина (в целом)
Текст о свойствах препарата для лечения атопического дерматита. Сравниваются его свойства со свойствами другого препарата.
Skin penetration: comparable to [the other drug]
Skin permeation: Permeates through the skin to a greater extent [than the other drug]. Higher potential for affecting systemic immune responses.
Не может ли кто-нибудть объяснить, в чем разница? Спасибо!
Skin penetration: comparable to [the other drug]
Skin permeation: Permeates through the skin to a greater extent [than the other drug]. Higher potential for affecting systemic immune responses.
Не может ли кто-нибудть объяснить, в чем разница? Спасибо!
Proposed translations
(русский)
5 | - | Natalie |
4 | концентрация vs. распространение >> | Radian Yazynin |
Proposed translations
7 мин
Selected
-
Skin penetration - проникновение(умное слово "пенетрация") через кожу как один из путей поступления вещества в организм (наряду с вдыханием и проглатыванием).
Skin permeation - проницаемость кожи для данного вещества; как известно, вещества обладают разной способностью проникать через разные мембраны/оболочки, в том числе и через кожу, в зависимости от размеров молекул, растворимости, сиепени гидратирования итд итп
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-10-01 14:32:18 GMT)
--------------------------------------------------
Марина, посмотрите на рис.1b вот здесь:
http://www.gd-online.de/english/originals_e/originals2000_dr...
Там объясняют, что пенетрация - это проникновение вещества через роговой слой кожи, пермеация - проникновение в более глубокие слои (эпидермис и дерму), а абсорбция - проникновение вещества черед все слои кожи, когда вещество достигает кровеносных сосудов:
... the penetration of ingredients into the stratum corneum or permeation into the deeper layers of the epidermis or dermis are of interest. Absorption and therefore the systemic availability remains the exception (Fig. 1 b).
Skin permeation - проницаемость кожи для данного вещества; как известно, вещества обладают разной способностью проникать через разные мембраны/оболочки, в том числе и через кожу, в зависимости от размеров молекул, растворимости, сиепени гидратирования итд итп
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-10-01 14:32:18 GMT)
--------------------------------------------------
Марина, посмотрите на рис.1b вот здесь:
http://www.gd-online.de/english/originals_e/originals2000_dr...
Там объясняют, что пенетрация - это проникновение вещества через роговой слой кожи, пермеация - проникновение в более глубокие слои (эпидермис и дерму), а абсорбция - проникновение вещества черед все слои кожи, когда вещество достигает кровеносных сосудов:
... the penetration of ingredients into the stratum corneum or permeation into the deeper layers of the epidermis or dermis are of interest. Absorption and therefore the systemic availability remains the exception (Fig. 1 b).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Совершенно верно. Спасибо большое!"
14 мин
концентрация vs. распространение >>
Penetration studies (концентрация в слоях кожи):
Penetration studies involve determining the concentration of a topically applied substance in the various skin layers
Permeation studies (распространение по коже)
The goal of permeation experiments is to create a kinetic profile which shows the rate at which an active compound diffuses through the skin.
Penetration studies involve determining the concentration of a topically applied substance in the various skin layers
Permeation studies (распространение по коже)
The goal of permeation experiments is to create a kinetic profile which shows the rate at which an active compound diffuses through the skin.
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/826730