Oct 15, 2008 06:38
15 yrs ago
английский term

Employee elected Director to the Board of (Company Name), 1991-1993.

английский => русский Бизнес/Финансы zzz Другая тематика zzz
Строчка из резюме. Насколько я понимаю, речь идет об избираемом Председателе совета директоров компании. А как пристегнуть "employee"?
Proposed translations (русский)
2 избираемый работниками

Proposed translations

3 мин
Selected

избираемый работниками

может так?
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

24 мин
Reference:

the sentence in question might just as well be interpreted as >employee of the company was elected director to the Board>. If, however,the author wants to convey that the said director was elected by the staff, as Tatyana supposes, then there ought to be a dash between employee and elected. employee-elected. This not being the case, I assume that the director was elected from among the employees 0f the company.
Note from asker:
Dear Ellen! Thank you very much! Actually I hesitated initially between two options (your and Tatiana's) but your explanation made things clear. I could add that usually the Director of the Board is elected by its members so it seems to me you are right!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search