Aug 31, 2017 14:21
6 yrs ago
английский term

Precursor warhead

английский => русский Техника Военное дело / Оборона
Как правильно перевести Precursor warhead, с точки зрения того, что это относиться к ракете?

Proposed translations

+4
1 час
Selected

лидирующий заряд

Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
55 мин
agree Angela Greenfield
5 час
agree Valeria_An
15 час
agree Enote
19 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 мин

боеголовка для нанесения предварительного удара

Как, например, по ссылке

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2017-08-31 14:32:47 GMT)
--------------------------------------------------

или предупредительного удара
Something went wrong...

Reference comments

5 час
Reference:

Dual-charge warhead

The Javelin missile uses a dual charged warhead. The warhead has a precursor charge and main charge.
The precursor charge is a HE anti-tank shaped charge. Its purpose is to cause reactive armor on the target to detonate before the main charge reaches the armor. Once the reactive armor is penetrated, the target's main hull is exposed to the warhead's main charge. If the target is not equipped with reactive armor, the precursor provides additional explosives to penetrate the main armor.

The main charge is the second charge of a dual-charge warhead and is also an HE antitank shaped charge. The primary warhead charge is designed to penetrate the target's main armor to achieve a target kill.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search