This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
06:47 Apr 12, 2005 |
Перевод в паре английский => русский [PRO] Medical - Медицина (в целом) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Выбранный ответ от: Mikhail Kropotov Германия Local time: 17:34 | ||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | министерство/департамент здравоохранения и обеспечения пожилых (граждан) |
| ||
4 | Департамент здравоохранения и обслуживания пожилых |
|
министерство/департамент здравоохранения и обеспечения пожилых (граждан) Пояснение: # |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Департамент здравоохранения и обслуживания пожилых Пояснение: http://www.state.nj.us/health/commiss/org.shtml и много др. Причем "здравоохранения" всех (не только пожилых) Департамент (или Управление), т.к. это в каждом штате и, вообще, как-то не звучит "министерство"... или Управление по вопросам здравоохранения и обслуживания пожилых (или "лиц преклонного возраста", что длиннее и "нуднее" что-ли). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 29 mins (2005-04-12 08:17:15 GMT) -------------------------------------------------- Я бы не писал \"обеспечение\", т.к. это - не собес (собес - другое ведомство, как я понимаю). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 32 mins (2005-04-12 08:19:41 GMT) -------------------------------------------------- может, Департамент здравоохранения и услуг для пожилых (чтобы как-то понятно было, что \"здравоохранение\" как-раз относится ко всем, не только к пожилым..) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.