10:11 Dec 4, 2012 |
Перевод в паре английский => русский [PRO] Law/Patents - Юриспруденция: Контракты | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Michael Kislov Россия Local time: 17:16 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
5 | предоставляющий поддержку новый/выбывающий акционер |
| ||
5 | смотрите ниже... |
| ||
3 | гарант получателя/отдавателя акций |
|
Записей в панели обсуждения: 4 | |
---|---|
new/retiring shareholder support provider гарант получателя/отдавателя акций Пояснение: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
new/retiring shareholder support provider предоставляющий поддержку новый/выбывающий акционер Пояснение: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
new/retiring shareholder support provider смотрите ниже... Пояснение: Сторона1 , оказывающая поддержку Х Сторона2 , оказывающая поддержку Y (Примерно) в день ..., Сторона1, являющаяся также филиалом Х, произведёт закупку 55 процентов всех акций X. При слиянии же Сторона2 переводит находящиеся в её распоряжении оставшиеся акции Х Стороне2 On or about the date of this Agreement, Z, a subsidiary of X, will acquire 55 per cent of the shares in the Company. The Aquisition will involve the transfer by Y of all of its shares in the Company to Z. новация: http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/15694 пример контракта: http://www.dist-cons.ru/BPravo/DocShow_DocID_29.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.