Jul 25, 2007 09:56
16 yrs ago
английский term
other than в контексте
английский => русский
Бизнес/Финансы
Юриспруденция: Контракты
contract
The Investor shall be entitled to transfer its shares to any of its affiliates without restriction (other than the affiliate agreeing to be bound by the relevant shareholder agreements)
Proposed translations
(русский)
3 +3 | за исключением | Andrey Rykov |
4 +1 | кроме | Viktor Nikolaev |
4 | Если только не | Stanislav Korobov |
Proposed translations
+3
2 мин
английский term (edited):
other than ð² ðºð¾ð½ñ‚ðµðºñ
Selected
за исключением
думаю так
--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2007-07-25 10:40:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
По мне получается так: ... за исключением тех случаев, когда дочерняя/родственная компания соглашается подписать соответствующее соглашение.
--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2007-07-25 10:40:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
По мне получается так: ... за исключением тех случаев, когда дочерняя/родственная компания соглашается подписать соответствующее соглашение.
Note from asker:
Т.е. получается, что если родственная комапния соглашается выполнять обязательства..., ей передавать акции нельзя7 |
Peer comment(s):
agree |
Dmitry Venyavkin
: За исключением тех случаев, когда...
10 мин
|
Согласен. Спасибо, Дмитрий!
|
|
agree |
Сергей Лузан
: кроме/ за исключением тех случаев, когда ...
26 мин
|
Спасибо, Сергей!
|
|
agree |
Igor Boyko
30 мин
|
Спасибо, Игорь!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
16 мин
кроме
Как вариант.
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: кроме/ за исключением тех случаев, когда ...
12 мин
|
Спасибо, Сергей, за поддержку варианта "кроме". А вариант "за исключением тех случаев, когда ...", по-моему, не вписывается в контекст.
|
4 час
Если только не
...
Discussion